{"id":26880,"date":"2020-02-26T00:01:37","date_gmt":"2020-02-25T23:01:37","guid":{"rendered":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/?p=26880"},"modified":"2023-05-08T09:22:49","modified_gmt":"2023-05-08T09:22:49","slug":"camilo-jose-cela-y-el-plagio-la-absolucion-de-carmen-formoso-y-la-amenaza-de-la-audiencia-provincial-el-prologo-censurado-el-plagio-del-siglo-del-que-esta-prohibido-hablar-parte-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ausaj.org\/?p=26880","title":{"rendered":"CAMILO JOS\u00c9 CELA y EL PLAGIO. EL PR\u00d3LOGO DE LA NOVELA DE CARMEN FORMOSO, CENSURADO Y PERSEGUIDO: El plagio del Siglo, del que est\u00e1 prohibido hablar \u2013 PARTE 4"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"entry-title\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2020\/02\/01\/indice-articulos-sobre-camilo-jose-cela-y-el-plagio\/\">INDICE ARTICULOS<\/a>\u00a0<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">***<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<blockquote><figure id=\"attachment_2249154\" aria-describedby=\"caption-attachment-2249154\" style=\"width: 480px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2249154\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/CCC-Verbum.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"680\" data-id=\"2249154\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2249154\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia), de Carmen Formoso;\u00a0 458 p\u00e1ginas.\u00a0 SINOPSIS: Tres mujeres, descendientes una de otra, desarrollan su existencia en La Coru\u00f1a, que es tan protagonista como ellas de Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia). La historia de una gran parte del siglo XX espa\u00f1ol, y de Cuba tambi\u00e9n, aparece en sus p\u00e1ginas a trav\u00e9s de la mirada de estas mujeres \u201cespeciales\u201d, no s\u00f3lo por sus conocimientos heredados matriarcalmente, sino tambi\u00e9n por sus \u201cpoderes\u201d. Esta es una novela en la que las mujeres llevan la vanguardia, en su interacci\u00f3n necesaria con hombres que a veces s\u00f3lo observan; otras, cuidan; pocas, temen; y varias, aman: novios, amantes, esposos, hijos, familiares, vecinos, amigos y, por supuesto, enemigos. Cada generaci\u00f3n de estas mujeres tendr\u00e1 una forma diferente de lidiar con el mundo que le rodea, pero, en esencia, coincidir\u00e1n en que el amor que les une y el que brindan es el punto de convergencia que anula sus desacuerdos en la forma con que eligen vivir y enfrentar la vida, tanto como lo es la presencia de \u201cla cubana\u201d centenaria, Mamita Carmen. Pareciera que Mar\u00eda del Carmen Formoso Lapido volc\u00f3 en estas p\u00e1ginas mucha de su experiencia vital, y as\u00ed nos leg\u00f3 una historia en la que la sensaci\u00f3n de verosimilitud, realidad y autenticidad, se impone; incluso aunque haya pinceladas de realismo m\u00e1gico cuando las \u201chabilidades sobrenaturales\u201d de las protagonistas entran en juego. Una lectura donde la representaci\u00f3n de un escenario particular nos refleja de modo universal.<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por iniciativa\u00a0del <strong>Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista<\/strong> (<a href=\"https:\/\/edicionesdeslinde.us4.list-manage.com\/track\/click?u=19e1ffdba8a0678c10891e624&amp;id=ae24e12215&amp;e=e72d9f64e1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">http:\/\/www.hispanista.org\/<\/a>), instituci\u00f3n promotora y benefactora de la cultura hisp\u00e1nica a nivel mundial, dirigida por <strong>Fredo Arias de la Canal<\/strong>, se ha editado una obra literaria\u00a0que consideramos de gran valor y que puede ser de vuestro m\u00e1ximo inter\u00e9s. Se trata de un libro que fue v\u00edctima de lo que algunos consideran como uno de los m\u00e1s sonados plagios literarios ocurridos en el siglo XX.\u00a0\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Este libro es la novela\u00a0<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a,<\/em> publicada recientemente por la editorial Verbum y por el mismo Frente Hispanista, despu\u00e9s de mantenerse desconocida durante muchos a\u00f1os, obra original de la gallega Carmen Formoso (1940-2020), quien demand\u00f3 legalmente al escritor Camilo Jos\u00e9 Cela (premio Nobel de Literatura) por plagio.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Con esta edici\u00f3n que intenta hacer justicia sobre la memoria hist\u00f3rica, el abogado e hijo de la autora, Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, presenta un texto introductorio que contextualiza y describe los sucesos, incluido el proceso legal.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Mar\u00eda del Carmen Formoso Lapido<\/strong> (A Coru\u00f1a, 1940-2020), escritora, poeta y pintora. Licenciada en Filosof\u00eda y Ciencias de la Educaci\u00f3n, diplomada en Bellas Artes. Altern\u00f3 su trabajo como maestra Nacional (por Oposici\u00f3n), con la obra pict\u00f3rica que hab\u00eda iniciado en la adolescencia, y con la escritura. Ten\u00eda catorce a\u00f1os cuando La Voz de Galicia public\u00f3 tres de sus poemas. Autora de numerosos cuentos infantiles, narraciones y novelas. En 1990 obtuvo un primer premio auton\u00f3mico en cuentos infantiles ilustrados. Present\u00f3 el original de Carmen Carmela Carmi\u00f1a al premio Planeta en 1994, donde resultara premiado Camilo Jos\u00e9 Cela con La Cruz de San Andr\u00e9s. Alarmada, al encontrar all\u00ed nada menos que la historia de su propia vida, interpuso una demanda contra el premio Nobel por plagio, juicio que provocar\u00eda una tormenta en la escena literaria espa\u00f1ola. <\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cierta vez, preguntado por tal asunto, seg\u00fan declaraciones de Marisa Pascual, bibliotecaria de la Fundaci\u00f3n Cela, este le confes\u00f3: \u00abTodos cometemos errores en esta vida\u00bb.<\/span><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">P\u00e1gina de venta del libro en Verbum (en papel o PDF)<\/span><\/strong><\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Editorial Verbum: <a href=\"https:\/\/edicionesdeslinde.us4.list-manage.com\/track\/click?u=19e1ffdba8a0678c10891e624&amp;id=8e0dc8ca76&amp;e=e72d9f64e1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/<wbr \/>editorialverbum.es\/producto\/<wbr \/>carmen-carmela-carmina-<wbr \/>fluorescencia\/<\/a>)<\/span><\/div>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista, A. C., M\u00e9xico.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2249158\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Frente-de-Afirmacion-hispanista-sello.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"201\" data-id=\"2249158\" \/><\/div>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">*******<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 24pt;\">CELA LAMENT\u00d3 SU SUPUESTO PLAGIO<\/span><\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">\u00abTodos cometemos errores\u00bb, confes\u00f3 a la bibliotecaria de su fundaci\u00f3n En una tarde de confidencias, el Nobel gallego record\u00f3 con pesadumbre su laureada novela \u00abLa cruz de San Andr\u00e9s\u00bb, un caso de presunto plagio<\/span><\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por Tom\u00e1s Garc\u00eda Yebra<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"http:\/\/www.diariodeleon.es\/noticias\/cultura\/cela-lamento-su-supuesto-plagio_562112.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Diario de Le\u00f3n<\/a> (31\/10\/2010)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-27127\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Desmontando-a-Cela-Tom\u00e1s-Gac\u00eda-Yebra-OK.jpg\" alt=\"\" width=\"360\" height=\"565\" data-id=\"27127\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Iria Flavia (Padr\u00f3n, Pontevedra). Primavera del a\u00f1o 2000. Un <em>orballo<\/em> envuelve a los 500 habitantes de la peque\u00f1a localidad gallega. Marina Casta\u00f1o sale de la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela, monta en su Jaguar y emprende viaje a Santiago de Compostela. En la enorme casona se quedan solos Cela y Marisa Pascual, la bibliotecaria. El Nobel disfruta a chupitos de un whisky Johnnie Walker. A medida que bebe se le va alegrando el entendimiento. Charlan de la infancia, de Vigo, de los jesuitas\u2026<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En un momento dado, Marisa Pascual le pregunta: \u00ab\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 con La cruz de San Andr\u00e9s ?\u00bb. El Nobel le mira a los ojos y dice sin titubear: \u00abTodos cometemos errores en esta vida\u00bb. Seguidamente apoya el vaso sobre la mesa y contin\u00faan conversando sobre diversos asuntos. El hijo del Nobel, Camilo Jos\u00e9 Cela Conde, vino a refrendar en su d\u00eda las palabras del padre: \u00abEsa novela nunca se debi\u00f3 publicar\u00bb. Marisa Pascual, diez a\u00f1os despu\u00e9s (y ya ex bibliotecaria de la fundaci\u00f3n) recuerda con ternura al autor de Viaje a la Alcarria , \u00abun hombre con mucha vitalidad\u00bb que acreditaba \u00abun gran sentido del humor\u00bb. Su voz se torna dulce y entusiasta cada vez que se refiere a don Camilo. \u00abMe sent\u00eda muy arropada por \u00e9l\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Todo comenz\u00f3 cuando Carmen Formoso, autora de la novela Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a , se detuvo ante el escaparate de la librer\u00eda Arenas, en A Coru\u00f1a. All\u00ed vio La cruz de San Andr\u00e9s , la obra con la que en 1994 Cela gan\u00f3 el premio Planeta y los 50 millones de su dotaci\u00f3n. Formoso, que hab\u00eda presentado su novela al mismo certamen, entr\u00f3 en la librer\u00eda, hoje\u00f3 la solapa y le interes\u00f3 el tema: era una historia parecida a la suya. \u00abQu\u00e9 casualidad\u00bb, se dijo. Al llegar a su casa comenz\u00f3 a leerla. \u00abA las pocas p\u00e1ginas empec\u00e9 a sentirme mal. No pod\u00eda creerlo. All\u00ed estaba mi vida, mis sentimientos, era como si me hubieran vampirizado\u00bb. A\u00fan as\u00ed tard\u00f3 tiempo en contarlo. Ni siquiera lo hizo a sus m\u00e1s allegados \u00abPens\u00e9 que se reir\u00edan de m\u00ed\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Una batalla tenaz. Pero un buen d\u00eda dio el paso. Su hijo, el abogado Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, dud\u00f3 en un principio de las palabras de su madre. Cuando ley\u00f3 las dos novelas no le cupo ninguna duda. \u00abEs imposible que haya sido producto del azar\u00bb, dijo. \u00abSon tantas las coincidencias tem\u00e1ticas, argumentales, de escenarios, nombres propios y frases textuales que resulta estad\u00edsticamente imposible que sea una coincidencia. Es como si lanzas mil veces una moneda al aire y siempre sale cara. Tan improbable como eso\u00bb. Y sentencia: \u00ab se escribi\u00f3 con la obra de mi madre delante\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A finales de 1998, el abogado Jes\u00fas D\u00edaz, en representaci\u00f3n de su clienta, Carmen Formoso, present\u00f3 en los juzgados de A Coru\u00f1a una querella criminal en la cual se acusaba a la editorial Planeta y a Camilo Jos\u00e9 Cela de los delitos de \u00abapropiaci\u00f3n indebida\u00bb y \u00abcontra la propiedad intelectual\u00bb. El caso fue archivado dos veces y otras tantas abierto: una por la Audiencia Provincial de Barcelona y la definitiva por el Tribunal Constitucional. Tras doce a\u00f1os de litigios, la titular del Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00famero dos de Barcelona, Eugenia Canal, decret\u00f3 a mediados de este mes de octubre la apertura de juicio oral contra el editor Jos\u00e9 Manuel Lara Bosch por presunto plagio de la obra Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a . La juez acusa al presidente del Grupo Planeta de presuntos delitos \u00abcontra la propiedad intelectual, apropiaci\u00f3n indebida y estafa\u00bb y requiere a Lara una fianza de medio mill\u00f3n de euros. No hay posibilidad de recurso. Tras una terca y empecinada lucha, Jes\u00fas D\u00edaz ha conseguido sentar en el banquillo al todopoderoso editor. Si llega a estar vivo, Cela hubiera corrido la misma suerte. Formoso tuvo la fortuna de que su hijo fuese abogado. De haber contratado a uno, la broma le hubiera salido por 190.000 euros. \u00abTodo este grotesco cambalache, toda esta canallada la urdieron, presuntamente, la que entonces era directora general de ediciones del Grupo Planeta, Ymelda Navajo, la esposa de Cela, Marina Casta\u00f1o, la agente literaria Carmen Balcells y el propio Lara\u00bb, explica D\u00edaz Formoso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abY el que transform\u00f3 la novela de mi madre fue presumiblemente Mariano Tudela, uno de sus habituales negros \u00bb. Y a\u00f1ade: \u00abCela tambi\u00e9n meti\u00f3 la cuchara, y adem\u00e1s muy bien metida, porque tuvo la genialidad de contar, entre l\u00edneas, el propio plagio, adem\u00e1s de ciscarse en todos los que intervinieron en \u00e9l\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">As\u00ed pues, en unas semanas (o meses) comenzar\u00e1 uno de los procesos judiciales m\u00e1s medi\u00e1ticos de los \u00faltimos a\u00f1os.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong style=\"color: #008000; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\">******<\/span><\/strong><\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-xs-12\">\n<div class=\"article-header\">\n<h1 class=\"title text-center\" style=\"text-align: center;\">El leon\u00e9s Tom\u00e1s Garc\u00eda Yebra desvela en un libro las \u00abcanalladas\u00bb de Cela<\/h1>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/www.diariodeleon.es\/articulo\/cultura\/leones-tomas-garcia-yebra-desvela-libro-canalladas-cela\/20021029000000627133.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Diario de Le\u00f3n <\/a>(29\/10\/02)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<figure id=\"attachment_27128\" aria-describedby=\"caption-attachment-27128\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-27128\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Tomas-Garcia-Yebra-OK.jpg\" alt=\"\" width=\"510\" height=\"417\" data-id=\"27128\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-27128\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Tom\u00e1s Garc\u00eda Yebra<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Despu\u00e9s de salir a la luz en toda la prensa nacional un segundo informe pericial que se\u00f1ala que Camilo Jos\u00e9 Cela no plagi\u00f3 La cruz de San Andr\u00e9s (Premio Planeta 1984) a la escritora gallega Carmen Formoso, el escritor y periodista leon\u00e9s Tom\u00e1s Garc\u00eda Yebra, autor del pol\u00e9mico libro Desmontando a Cela (Ediciones Libertarias), sostiene esta misma idea, pero puntualiza que el Premio Nobel s\u00ed se bas\u00f3 en el texto de Formoso para escribir su novela, un hecho que calific\u00f3 de \u00absupuesta canallada\u00bb. \u00abTardar\u00e1 su tiempo, pero al final se reconocer\u00e1 que un texto es imposible sin el otro. Yo sostengo que no hay plagio, pero hay frases textuales del libro Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a en La cruz de San Andr\u00e9s. Y, estad\u00edsticamente, es imposible que haya una coincidencia. Tanto la editorial Planeta como la Justicia me dicen que es casualidad y yo pido que me expliquen esas coincidencias\u00bb, dijo Garc\u00eda Yebra. Y es que este periodista y escritor recoge en su libro c\u00f3mo Cela utilizaba frases como \u00abLo \u00fanico que pido a Dios es que no me mande todo lo que puedo aguantar\u00bb, mientras Formoso dec\u00eda en su libro \u00abPido a Dios que no me mande todo lo que mi cuerpo puede aguantar\u00bb. \u00abSon dos obras diferentes, pero \u00bfc\u00f3mo llamo a esas semejanzas?: supuesta canallada. Suena muy fuerte, pero es una acci\u00f3n ruin contra una persona, en este caso contra Carmen Formoso\u00bb, prosigui\u00f3 Garc\u00eda Yebra, quien califica de \u00abmuy fuerte\u00bb que justo ganase Cela el Planeta el mismo a\u00f1os que se present\u00f3 Formoso a dicho galard\u00f3n. Quiz\u00e1 las declaraciones de Yebra, sumadas a su libro Desmontando a Cela, le hayan creado a este periodista de la agencia Colpisa alguna que otra enemistad. Pero asegura que, de momento, \u00abtodo el mundo est\u00e1 callado\u00bb.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-26685\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/carmen-formoso-lapido.jpg\" alt=\"\" width=\"383\" height=\"778\" data-id=\"26685\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2666\u2666\u2666\u2666\u2666<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>El Pr\u00f3logo de \u00abCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u00bb, que no consiguieron condenar, pero si ocultar<\/strong><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em><span style=\"font-size: 18pt;\">El Plagio de un Premio Nobel, el esc\u00e1ndalo censurado<\/span><\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por Jes\u00fas D\u00edaz Formoso<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26496\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Carmen-Carmela-Carmina-fluorescencia-i1n100087.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"420\" data-id=\"26496\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>1.- Introducci\u00f3n<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La novela \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d adquiri\u00f3 una cierta notoriedad a principios del a\u00f1o 1999, con motivo de la presentaci\u00f3n de una Querella Criminal en la que su autora acusaba al escritor Camilo Jos\u00e9 Cela y a la Editorial Planeta, S.A. de la comisi\u00f3n de los delitos de Apropiaci\u00f3n Indebida y contra la Propiedad Intelectual (Plagio, entre otros).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los hechos relatados en la Querella se remontan al a\u00f1o 1994, cuando Carmen Formoso presenta su novela al certamen literario Premio Planeta 1994, en el cual resultar\u00eda ganador Camilo Jos\u00e9 Cela, con la novela \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Es a ra\u00edz de la lectura de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d cuando la autora de \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d comenzar\u00e1 a recorrer el tortuoso camino que le conducir\u00eda a la presentaci\u00f3n de la referida Querella Criminal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">No es dif\u00edcil de imaginar el enorme da\u00f1o que esta autora ha tenido que sufrir, viendo como la mayor empresa editorial del pa\u00eds se apropia de su primera novela larga y organiza una trama delictiva, cuyo resultado es la publicaci\u00f3n de una novela en la cual han sido utilizados los elementos fundamentales de su obra, o lo que en el caso es igual, sus propias vivencias personales, la historia de su propia familia, los recuerdos novelados de toda su vida, adem\u00e1s del producto de tres a\u00f1os de recopilaci\u00f3n de la documentaci\u00f3n utilizada en su novela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero dif\u00edcilmente imaginaremos la sensaci\u00f3n de impotencia, la humillaci\u00f3n, el dolor y la angustia que se siente cuando quien firma esa novela es \u00a1un Premio Nobel de Literatura!<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tras leer y releer, estupefacta, la novela de Cela, la primera e inmediata reacci\u00f3n de Carmen Formoso fue el silencio. \u00bfQui\u00e9n podr\u00eda creerla? Sumida en una fuerte depresi\u00f3n, y ante la preocupaci\u00f3n de su familia, decide contar a sus hijos su descubrimiento. Sin embargo, ninguno de ellos se tomar\u00eda en serio sus afirmaciones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Carmen Formoso hab\u00eda comprobado la verdadera entidad de su situaci\u00f3n. Nadie, ni siquiera sus propios hijos, la creer\u00eda f\u00e1cilmente. Verdaderamente, resultaba dif\u00edcil tomarse en serio la afirmaci\u00f3n de que un Premio Nobel de Literatura hubiere podido plagiar una novela. Y menos a\u00fan cuando se trataba de la primera novela de una desconocida maestra de mediana edad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero la dificultad resultaba todav\u00eda mayor: la lectura de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d es una pesada tarea. A ello se sumaba el absoluto desorden en el que iban apareciendo los elementos de su novela, la manera en que su obra hab\u00eda sido utilizada por Cela, los mecanismos por medio de los cuales se ocultaba la utilizaci\u00f3n de su creaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, Carmen Formoso sab\u00eda que todo aquello no pod\u00eda ser una mera coincidencia. Ella hab\u00eda reconocido su vida en las p\u00e1ginas de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d. Hab\u00eda visto en ella su propia intimidad, la misma que hab\u00eda revelado en su novela. S\u00f3lo ten\u00eda que demostrarlo, hacerlo visible para los dem\u00e1s. Y se puso manos a la obra.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se dedic\u00f3 durante meses a desenmascarar la trama, anotando en una lista las pruebas que iba encontrando. Y poco a poco, esa lista de similitudes y coincidencias existentes entre las dos obras, fue aumentando en cantidad, pero tambi\u00e9n en calidad. No se trataba ya de meras similitudes, de simples an\u00e9cdotas que ambos libros mencionaban. No solo los lugares en los que transcurren ambas novelas, ni solo el tiempo en que se desarrollan los acontecimientos que ambas relatan, ni solo los personajes de ambas resultan extraordinariamente coincidentes. M\u00e1s all\u00e1 de todo ello, Carmen Formoso fue reuniendo una larga serie de frases textuales que coincid\u00edan en ambas obras, id\u00e9nticos adjetivos para referirse a una misma situaci\u00f3n, multitud de detalles claramente coincidentes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y a partir de esta labor inicial, Carmen Formoso toma la decisi\u00f3n de enfrentarse a quienes la hab\u00edan despojado de su creaci\u00f3n, de sus vivencias, de su intimidad. Y a partir de entonces comienza otra historia: la historia de una mujer que reclama Justicia, pidiendo el castigo de quienes la han hecho v\u00edctima de sus delitos, confiando en la imparcialidad de los Tribunales, convencida de que tambi\u00e9n los poderosos han de respetar la Ley.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<figure id=\"attachment_27138\" aria-describedby=\"caption-attachment-27138\" style=\"width: 399px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-27138\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Cela-declara-por-plagiario.jpg\" alt=\"\" width=\"399\" height=\"584\" data-id=\"27138\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-27138\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Cela tras declarar como Imputado por Plagio<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>2.- Antecedentes<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Carmen Formoso<\/strong> naci\u00f3 en La Coru\u00f1a, y en esta ciudad pas\u00f3 la mayor parte de su vida. Su historia est\u00e1 marcada por la \u00e9poca que le toc\u00f3 vivir. En su juventud sufri\u00f3 las consecuencias de ser mujer en el sistema social dise\u00f1ado por la dictadura, al que nunca logr\u00f3 adaptarse. Su madurez coincide con el final del franquismo y la transici\u00f3n democr\u00e1tica. Cuando, por fin, puede sentirse libre, cuando puede exigir ser tratada en pie de igualdad con el sexo opuesto, ya han transcurrido m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os de su vida.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong>, escritor que hab\u00eda ejercido como censor al servicio del r\u00e9gimen del General Franco, recibe en 1989 el Premio Nobel de Literatura. Poco tiempo despues, por efecto de la anulaci\u00f3n de su matrimonio con Rosario Conde, pierde la mitad de su patrimonio, quedando adem\u00e1s obligado al pago de una elevada pensi\u00f3n mensual a su ex esposa.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Editorial Planeta<\/strong>, que desde principios de la d\u00e9cada de los noventa hab\u00eda sufrido una progresiva ca\u00edda de sus ventas en librer\u00edas, se esforzaba por relanzar el Premio al que deb\u00eda buena parte de su popularidad. En el certamen Premio Planeta 1993, resulta ganador el Premio Nobel de Literatura, Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, lo que hab\u00eda sido conocido con anterioridad a la votaci\u00f3n del Jurado, desat\u00e1ndose un esc\u00e1ndalo literario al afirmarse que la concesi\u00f3n del Premio estaba pactada de antemano.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Carmen Formoso<\/strong> quiso dejar escrita su historia, y para ello dise\u00f1\u00f3 un argumento con un esquema temporal inverso al de su propia vida. Ella es \u201cMamita Carmen\u201d, la sabia, la que conoce el destino y acepta como inevitable la infelicidad de su hija, pero con la certeza de que su nieta habr\u00e1 de recuperar la dignidad de ser mujer, de ser libre para elegir su propio camino. Ella es \u201cCarmela\u201d, la angustiada mujer que intenta en vano ser libre en un mundo en el que solo a los hombres les est\u00e1 permitido elegir su destino. Y ella es \u201cCarmi\u00f1a\u201d, la afortunada, la mujer que podr\u00e1 mirar de igual a igual a los hombres, inteligente y bella, ser\u00e1 due\u00f1a de su propia existencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong>, que nunca hab\u00eda cre\u00eddo en los Premios Literarios, ve como gracias a uno de ellos, el Nobel, disfruta de las m\u00e1s altas dignidades. Orgulloso de s\u00ed mismo, y ya en los \u00faltimos a\u00f1os de su vida, se niega a apagar el brillo de su estrella. El d\u00eda 1 de mayo de 1993, el diario El Pa\u00eds (Babelia, p\u00e1ginas 14 y 15) publica un extenso art\u00edculo, firmado por Miguel Garc\u00eda-Posada, en el que se le acusa de haber \u201creelaborado\u201d la novela \u201cCintas Rojas\u201d (publicada en 1916 y escrita por Jos\u00e9 Lu\u00eds Pinillos, \u201cParmeno\u201d), convirti\u00e9ndola en su \u201cPascual Duarte\u201d. Esto es un fuerte golpe para Cela, que lo impulsa a reafirmarse en su genio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Editorial Planeta<\/strong>, en su estrategia de reestructuraci\u00f3n, nombra una nueva Directora General de Ediciones, Ymelda Navajo, que se incorpora al cargo a principios de 1994. Una de las principales preocupaciones segu\u00eda siendo el prestigiar su buque insignia, el Premio Planeta. Con tal intenci\u00f3n ofrecen el Premio al escritor Miguel Delibes, quien lo rechaza, seg\u00fan declaraciones del propio Sr. Delibes, publicadas en la prensa, y no desmentidas desde Planeta. As\u00ed las cosas, Planeta se ve obligada a acudir de nuevo a Carmen Balcells, la agente que representaba a Gabriel Garc\u00eda M\u00e1rquez, ganador del a\u00f1o anterior. Esta agente literaria era tambi\u00e9n la representante de Camilo Jos\u00e9 Cela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Carmen Formoso<\/strong> escribi\u00f3 su novela, que titul\u00f3 \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d, para lo que hubo de realizar una intensa labor de documentaci\u00f3n, que durar\u00eda tres a\u00f1os. Los acontecimientos ocurridos en La Coru\u00f1a durante la Guerra Civil y la Posguerra, los lugares que recordaba de la ni\u00f1ez, los rituales Yorubas, las historias de meigas coru\u00f1esas de la \u00e9poca, fueron cuidadosamente recopiladas y utilizadas como material de su novela. Pero la novela de Carmen Formoso se construye en torno a sus propias vivencias, a las historias que, en su familia, se contaban sobre la bisabuela materna, empedernida fumadora de habanos natural de Cuba. Relata sucesos de su vida, que sit\u00faa en los lugares en que le hab\u00edan realmente ocurrido, y escribe sobre su vida y su mundo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A finales del mes de abril de 1994, Carmen Formoso presenta su novela al certamen literario Premio Planeta 1994, pero, afortunadamente, decide inscribirla antes en el Registro de la Propiedad Intelectual.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong> recibe la oferta de Planeta, que le propone presentarse al Premio Planeta 1994 con la seguridad de resultar ganador, lo que adem\u00e1s le supondr\u00eda una buena cantidad de dinero: cincuenta millones de pesetas y el correspondiente porcentaje de las ventas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La oferta le interesa, sin embargo existe un problema: Cela no dispone de una novela para presentar al certamen. Necesitaba un gui\u00f3n, una grabadora y, sobre todo, tiempo. Tiempo para documentarse, tiempo para crear unos personajes y situarlos en un lugar y un tiempo concreto, tiempo para inventar an\u00e9cdotas, historias y situaciones. Y tiempo para conjugar todo en una obra literaria digna de ser Premiada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Editorial Planeta<\/strong> recibe, entre las obras presentadas al certamen, una novela titulada \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d, ambientada en La Coru\u00f1a, cuya acci\u00f3n transcurre durante los dos \u00faltimos tercios del siglo XX. La autora acompa\u00f1a una carta en la que se presenta como una maestra de cierta edad, que les ha enviado su primera novela, reci\u00e9n terminada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se trataba de un material ideal para Cela: ambientada en Galicia y desarrollada entre la posguerra y la actualidad. Ya pueden proporcionarle unos personajes, con sus vivencias, an\u00e9cdotas, peque\u00f1as historias con los detalles de la \u00e9poca y el lugar. Solo necesitaban ocultar su delito. Y para ello mutilaron el gui\u00f3n, descomponi\u00e9ndolo en peque\u00f1os fragmentos, que luego ordenaron para componer un relato aparentemente distinto, variando la forma en que se efect\u00faa la narraci\u00f3n, dando la vuelta a la sucesi\u00f3n temporal, desdoblando personajes y a\u00f1adiendo elementos extra\u00f1os, formando con todo ello un enmara\u00f1ado relato pretendidamente innovador en su estilo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong> ultimaba la venta, y acepta de buen grado la necesidad de ocultar su vergonzosa acci\u00f3n, de esconder el hecho de la utilizaci\u00f3n de una obra ajena. Acepta el encargo y comienza su trabajo.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Cela dicta a la grabadora y, siguiendo el gui\u00f3n que le marca Planeta, va introduciendo los personajes, las historias, los sentimientos y las vivencias de una desconocida, que hab\u00edan sido puestas a su disposici\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, irritado por el poco convencimiento con que realizaba su labor, decide confesar su fechor\u00eda, conociendo que esa misma confesi\u00f3n legitimar\u00eda su acci\u00f3n, volviendo a convertirle en creador. Y lo confiesa en las mismas p\u00e1ginas en las que va escribiendo las ideas ajenas en riguroso desorden. Sabe que no obtendr\u00e1 satisfacci\u00f3n de su pacto con el mercader y se siente enga\u00f1ado y decide vengarse. Y para ello se sirve de su mejor arma: la palabra. Y as\u00ed, quiso dejar escrita la historia de un laureado escritor cuya muerte se aproxima y, sin saber porque, decide arriesgarlo todo para obtener un reconocimiento que no necesita, un dinero que no podr\u00e1 disfrutar. Y a la vez que confiesa, delata a su c\u00f3mplice.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En este proceso, Cela descarga su culpa ridiculizando las vivencias robadas, incluso se dirige por su nombre a la due\u00f1a de las historias que se ve obligado a utilizar. Su desmedida vanidad le fuerza a recordarle a esa tal Formoso cual es el lugar que ocupa en esta historia: Ella entrega una piedra al escultor, al Nobel, quien la convierte en una valiosa estatua. La se\u00f1ora Formoso es, para Cela, una prestamista, una usurera.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Editorial Planeta<\/strong>, por su parte, recibe de Cela un texto escrito, desde el principio hasta el fin, sobre papel higi\u00e9nico, o lo que es igual, Cela les proporciona un libro de Mierda. Mierda que Planeta se ve obligada a premiar con su m\u00e1ximo galard\u00f3n. Mierda que el mercader paga a precio de oro. Y que se ve obligada a publicar. Y es tras esta publicaci\u00f3n cuando Cela consuma su venganza: Con \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d Planeta hace p\u00fablico su comportamiento delictivo, pone a disposici\u00f3n del p\u00fablico la evidencia que la delata.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong> se muestra implacablemente cruel con el mercader, a quien hace v\u00edctima de una genial historia cuya trama y desenlace no consienten ser encerrados entre las p\u00e1ginas de un libro. \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d es el instrumento con el que Cela nos quiere hacer ver la verdad oculta tras la literatura de nuestros d\u00edas: La literatura es un negocio manejado por unos mercaderes sin escr\u00fapulos que son incapaces de diferenciar el oro de la mierda. Pero esto no es algo que preocupe a los editores, ya que el p\u00fablico tampoco lo distingue.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d es un estado de \u00e1nimo. Es el desprecio con que el genio nos invita a descubrir nuestra propia estupidez. Pero tambi\u00e9n es el gui\u00f1o que nos permite comprender su mensaje. Entre sus p\u00e1ginas vac\u00edas se esconde una historia real, sencilla y triste, cuyo desenlace no est\u00e1 escrito.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26864 size-mh-magazine-content\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo-678x381.jpg\" alt=\"\" width=\"678\" height=\"381\" data-id=\"26864\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>3.- \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d: claves para su comprensi\u00f3n.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El mismo d\u00eda en que se fall\u00f3 el Premio Planeta 1994, Cela declar\u00f3: \u201c<em>La trama de la novela es sencilla, pero la preocupaci\u00f3n al escribirla ha sido no solo literaria, sino tambi\u00e9n \u00e9tica<\/em>\u201d (El Pa\u00eds, p\u00e1gina 40).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La novela premiada fue presentada al certamen de manera irregular, varias semanas despu\u00e9s del d\u00eda 30 de junio de 1999, fecha en que finalizaba el plazo de admisi\u00f3n (como expone Paco Umbral en El Mundo de 26\/7\/1994); y ni siquiera le fue expedido el preceptivo recibo de entrega que exigen las Bases del Certamen. As\u00ed parece desvelarlo el propio Cela (\u201c<em>ha pasado ya mucho tiempo; el libro lo tengo que entregar el d\u00eda 1 de Setiembre, as\u00ed que debo darme cierta prisa&#8230;<\/em>\u201d. Camilo Jos\u00e9 Cela \u2013\u201cLa cruz de San Andr\u00e9s\u201d, p\u00e1gina 17).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se\u00f1al\u00e1bamos m\u00e1s atr\u00e1s a la Agente Carmen Balcells como la representante de los dos Premios Nobel de Literatura que recibieron el Premio Planeta en los cert\u00e1menes de 1993 y 1994 (Garc\u00eda M\u00e1rquez y Cela), y cuyos nombres eran conocidos desde mucho antes de ser emitido el veredicto del jurado. La participaci\u00f3n de la Agente literaria en la trama se deduce de las palabras del propio Camilo Jos\u00e9 Cela, \u201c<em>la agente Paula Fields me encarga que escriba &#8230;<\/em>\u201d (\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, p\u00e1gina 13-14).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La narradora de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, Matilde Verd\u00fa (junto con otras dos Matildes) es un personaje femenino, que a menudo utiliza la primera persona en la narraci\u00f3n. Resulta muy sencillo descubrir que es Camilo Jos\u00e9 Cela quien se oculta tras Matilde Verd\u00fa. Las referencias autobiogr\u00e1ficas del Nobel abundan en la novela (\u201c<em>a m\u00ed me anticiparon mucho dinero, bueno, mucho dinero para mi exhausta bolsa, la verdad es que no lleg\u00f3 a los seiscientos mil d\u00f3lares, y aunque al principio lo dud\u00e9, ahora que ya no me queda m\u00e1s que un a\u00f1o escaso de vida, eso es lo que dicen los m\u00e9dicos a mi marido y a nuestros hijos y nueras, todos crueles y avergonzados, todos \u00e1vidos y par\u00e1sitos, acepto la propuesta y empiezo esta cr\u00f3nica desorientada y levemente ortodoxa: todos debemos someternos a las sabias normas dictadas por los comerciantes y los s\u00edndicos<\/em>\u201c &#8211; \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, pag.14). Este texto explicita varias circunstancias relativas al propio Camilo Jos\u00e9 Cela: Se encuentra al final de su vida, y tiene desavenencias familiares, en especial con su propio hijo. Por otra parte, seiscientos mil d\u00f3lares es una cifra acorde con los beneficios obtenidos al ganar el Premio Planeta (dotado con cincuenta millones de pesetas, a los que hay que sumar los derechos de autor respecto a los ejemplares de la novela publicados).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otras veces Cela aparece imponi\u00e9ndose como narrador a su propio personaje, que pierde su car\u00e1cter femenino (<em>\u201c&#8230;a veces me gustar\u00eda haber nacido mujer&#8230;<\/em>\u201d &#8211; \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, pag.16). El propio Cela reconoce haber cometido algunos errores gramaticales en esta novela, motivados por su falta de costumbre en escribir asumiendo el papel de una mujer (La Voz de Galicia, 29\/8\/1999). \u00bfC\u00f3mo hemos de entender esto?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si resulta claro que Cela se vio obligado a escribir una novela en un breve plazo, no se entiende su decisi\u00f3n de ir contra su costumbre y variar el sexo del narrador, con las l\u00f3gicas dificultades que \u00e9l mismo reconoce. Y si pensamos que nada estaba m\u00e1s lejos de su intenci\u00f3n que realizar un esfuerzo literario dedicado al Premio Planeta, como lo ser\u00eda un cambio de su estilo narrativo, las posibles respuestas se desvanecen. S\u00f3lo cabe entender que vino motivado por el hecho de que la novela de Carmen Formoso est\u00e1 narrada en femenino.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aprovecharemos para dejar apuntada una cuesti\u00f3n gramatical muy reveladora: Carmen Formoso, en su novela, utiliza los verbos tal y como suele hablar: como una gallega de La Coru\u00f1a, castellanohablante y pensante, pero influida por la costumbre de los verbos gallegos. As\u00ed, con frecuencia utiliza mal los pret\u00e9ritos pluscuamperfectos al galleguizarlos, tambi\u00e9n a menudo escribe \u201cfu-era\u201d en lugar de \u201cfu-ese\u201d, o comete otros errores similares.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pues bien, en \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d Camilo Jos\u00e9 Cela comete algunos de estos mismos errores, cosa que no ocurre en el resto de sus obras. Es curioso observar estos errores en un miembro de la Real Academia de la Lengua. Curioso y significativo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La lectura de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d resulta poco menos que imposible. Al menos para quien busque en la novela un contenido comprensible. Sin embargo, teniendo en cuenta lo expuesto anteriormente, ya desde sus primeras p\u00e1ginas podemos realizar una lectura m\u00e1s interesante, en la que se aprecia que el propio Cela muestra, veladamente, su preocupaci\u00f3n \u00e9tica. Se puede apreciar como un escritor mundialmente reconocido, Premio Nobel de Literatura, en el final de su carrera, e incluso de su vida, acepta escribir una novela por encargo, con la \u00fanica motivaci\u00f3n de obtener un beneficio econ\u00f3mico, unos ingresos que, por otra parte, \u00e9l no precisa. Para ello utiliza una novela ajena, escrita por un autor desconocido (<em>la novela no es otra que \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d, escrita por Carmen Formoso Lapido<\/em>), lo que supone un comportamiento indigno, no s\u00f3lo por el hecho en s\u00ed, sino especialmente por el reconocimiento de su incapacidad para escribir; y a la vez una acci\u00f3n vergonzosa, que hiere el orgullo de quien lo ha sido todo pero se ve avocado a utilizar un trabajo realizado por alguien que no podr\u00eda so\u00f1ar con alcanzar una calidad literaria m\u00ednimamente comparable a la suya.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pasemos a analizar algunas de las m\u00faltiples afirmaciones que Cela vierte en \u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb y que avalan nuestra tesis. Ya desde su primera p\u00e1gina comienza el relato enmascarado de los acontecimientos en cuyo seno fue gestada la novela premiada con el Planeta en 1994: \u00ab<em>el Gladiador que va a morir saluda al Cesar con un corte de mangas porque tambi\u00e9n \u00e9l juega y juzga y se r\u00ede a carcajadas del C\u00e9sar y de quienes van a escupir sobre su cad\u00e1ver, ser\u00eda espantoso imaginarnos a la humanidad demasiado sumisa, suenan los clarines porque ya empieza la misa negra de la confusi\u00f3n, el solemne acto acad\u00e9mico de la m\u00e1s turbia de todas las confusiones<\/em>\u00bb (Camilo Jos\u00e9 Cela, \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, p\u00e1gina 9).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Examinemos el trasfondo que se oculta bajo el texto anterior. Examinemos el sentido del texto resultante de identificar a Camilo Jos\u00e9 Cela con \u00abEl Gladiador\u00bb, e identifiquemos tambi\u00e9n a la Editorial Planeta con \u00abEl C\u00e9sar\u00bb. Cela saluda a Planeta con un corte de mangas y se r\u00ede a carcajadas. Se burla de quienes creen poder escupir sobre el cad\u00e1ver del escritor y su genio. Cela se niega a asumir el papel de escritor acabado, sin ideas, incapaz de crear. Es la historia con la que da comienzo a su venganza. Una venganza con la que no s\u00f3lo quiere lavar la afrenta que Planeta le infiere como escritor, sino que tambi\u00e9n se dirige a un p\u00fablico idiotizado y sumiso, al que necesita liberar de su letargo, pues es ese p\u00fablico a quien dirige su obra y a quien exige el reconocimiento de su genio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El final de p\u00e1rrafo anteriormente trascrito es un aviso escrito en clave, destinado a la posteridad, una velada expresi\u00f3n de la trama oculta en la novela, que define como \u00ab<em>la m\u00e1s turbia de todas las confusiones<\/em>\u00ab. En efecto, \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d encierra entre sus l\u00edneas varios contenidos que se esconden uno tras otro, dificultando la comprensi\u00f3n de su verdadero sentido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El libro es escrito por Cela de manera que, en primera instancia, aparenta ser una sucesi\u00f3n de elementos inconexos. Con ello intenta aparentar un primer sentido de la novela: una innovaci\u00f3n de estilo pretendidamente original. Oculto tras este disfraz, se esconde una nueva confusi\u00f3n, esta vez dirigida a Planeta. Cela sabe que Planeta comprender\u00e1 este trasfondo. Gr\u00e1ficamente se puede apreciar que el corte de mangas que el Gladiador Cela dirige a Planeta, en una primera lectura, parece consistir en la p\u00fablica confesi\u00f3n que se esconde tras la metaf\u00f3rica afirmaci\u00f3n, reiterada desde el principio hasta el final de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d: la novela merece ser escrita en el m\u00e1s humilde de los soportes, en un papel al cual, por definici\u00f3n, va pegada la mierda (as\u00ed, entre otras, en la p\u00e1gina 9<em> \u201cAqu\u00ed, en estos rollos de papel de retrete marca La Condesita &#8230; se va a narrar la cr\u00f3nica de un derrumbamiento\u201d, <\/em>o en la p\u00e1gina 237<em> \u201cAqu\u00ed termina esta cr\u00f3nica de un derrumbamiento, tambi\u00e9n se me acab\u00f3 el \u00faltimo rollo de papel de retrete\u201d \u2013<\/em>respectivamente, primera y \u00faltima p\u00e1gina de la novela \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d-, otras p\u00e1ginas inciden en ello: p\u00e1gina 124 \u201c<em>Guillermina me regal\u00f3 tres rollos de papel de retrete marca La Condesita, es el mejor sin duda, pero ahora anda muy escaso, es m\u00e1s f\u00e1cil escribir la cr\u00f3nica de un derrumbamiento en un papel de retrete bueno que en uno malo<\/em>\u201d, o en la p\u00e1gina 146 \u201c<em>Aqu\u00ed, en estos rollos de papel de retrete marca El Gaiteiro Buc\u00f3lico, voy narrando por regurgitaci\u00f3n, tambi\u00e9n algo pasmada, la cr\u00f3nica &#8230;<\/em>\u201d). Claramente, Cela hace ver a Planeta cual es su contribuci\u00f3n al premio del Editor: una novela de mierda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero no acaba aqu\u00ed la confusi\u00f3n urdida por el Nobel. Recordemos que se trata de \u00ab<em>la m\u00e1s turbia de todas las confusiones<\/em>\u00ab. Camilo Jos\u00e9 Cela oculta a Planeta el verdadero significado que esconde \u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb. Y es precisamente aqu\u00ed donde reside la verdadera genialidad de la novela. Cela consigue que Planeta imprima y distribuya miles de ejemplares de una obra en la que se relata la comisi\u00f3n de la mayor de las infamias. El final de la concatenaci\u00f3n de confusiones desvela la realidad que se esconde tras el negocio de la literatura, la verdadera actividad que constituye el negocio de las grandes editoriales. Cela denuncia cual es la mercanc\u00eda que estos C\u00e9sares de la literatura distribuyen: textos desprovistos de valor art\u00edstico. Productos cuya \u00fanica justificaci\u00f3n reside en su capacidad para generar beneficios econ\u00f3micos, amparados por la acci\u00f3n publicitaria y medi\u00e1tica de las editoriales, quienes dirigen la atenci\u00f3n de los consumidores de libros a su entera voluntad, y en su exclusivo beneficio. Cela considera espantosa la imagen de una humanidad sumisa, de unos lectores idiotizados por la acci\u00f3n editorial. Y se revela contra quienes para \u00e9l son los culpables de la p\u00e9rdida del compromiso art\u00edstico de la literatura actual.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb se describe por el mismo Cela como \u00ab<em>El solemne acto acad\u00e9mico de la m\u00e1s turbia de todas las confusiones<\/em>\u00ab. Y efectivamente, la novela utiliza una enrevesada maniobra, en la cual se esconden, una tras otra, la serie de revelaciones que finalmente permitir\u00e1n al lector avezado comprender que, tras la denuncia del delito cometido por Planeta, al apropiarse de la obra de una autora novel, y utilizar su enorme poder para asegurarse la impunidad, se esconde el verdadero fraude: el terrible da\u00f1o que ha sufrido la literatura al haber ca\u00eddo en manos de unos mercaderes desprovistos de sensibilidad,que han convertido el arte en el mero objeto de un negocio dirigido a una \u00fanica meta: el beneficio econ\u00f3mico, el aumento de sus ventas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La preocupaci\u00f3n de Cela por toda esta situaci\u00f3n se transforma en reproche, llegando al extremo de enfrentarse con sus lectores, a los que en diversos pasajes del libro se dirige despreciativamente (p\u00e1g. 73: \u00ab<em>insisto en decirle a usted, lector est\u00fapido<\/em>\u00ab. p\u00e1g. 86: \u00ab\u00bf<em>cuantos est\u00fapidos crees que se precisan para formar un coro que cante la loa de los crucificados<\/em>?\u00bb).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Continuamente, a lo largo de \u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb, Cela intercala las claves para desenmara\u00f1ar la madeja de confusiones. Narra en primera persona, mediante frases que en muchos casos carecen de toda conexi\u00f3n con el contexto en el cual se integran, su propia cr\u00f3nica, oculta y ajena al gui\u00f3n que Planeta le hab\u00eda impuesto, y contra el cual reiteradamente se revela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pese a que en casi todas las p\u00e1ginas de \u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb existen reflexiones en las que Cela muestra el significado oculto entre las l\u00edneas de la novela, vamos a se\u00f1alar s\u00f3lo algunas de ellas, que ni son las \u00fanicas, ni probablemente ser\u00e1n las m\u00e1s significativas, pues ampliar esta lista y descubrir en la novela de Cela otras confesiones \u00edntimas de mayor enjundia, queda en manos de cada lector.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ya en la p\u00e1gina 14 de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, Cela escribe \u00ab<em>No s\u00e9 por d\u00f3nde empezar. Mi t\u00eda Marianita..<\/em>.\u00bb, lo que parece avalar la ausencia de argumentos propios del autor en la g\u00e9nesis de la novela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la p\u00e1gina 86 escribe \u00ab<em>a m\u00ed me dieron un papel en el que se le\u00eda que en nuestro interior existen tremendos poderes y facultades de los que no somos conscientes, me lo dieron en los Cantones<\/em>\u00ab. No vemos un mejor resumen del contenido de la novela \u00abCarmen, Carmi\u00f1a, Carmela (Fluorescencia)\u00bb, que esta frase. Adem\u00e1s se est\u00e1 reconociendo que \u00abese papel\u201d se lo dieron en La Coru\u00f1a, en los Cantones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En otros momentos Cela se refiere a la motivaci\u00f3n econ\u00f3mica de su acci\u00f3n. Ya hemos visto anteriormente como confesaba haber recibido un anticipo \u201cque no llegaba a los 600.000 d\u00f3lares\u201d, afirmando que \u00ab<em>todos debemos someternos a las sabias normas dictadas por los comerciantes y los s\u00edndicos<\/em>\u00bb (p\u00e1g. 14). En la p\u00e1gina 53 se refiere a la narradora (recordemos que tras ella se oculta el propio Cela) como \u00ab<em>Matilde Verd\u00fa, la circunspecta relatora de esta cr\u00f3nica de sucesos, la mujer que se gan\u00f3 un sobresueldo para caprichos e imprevistos durante dos o tres a\u00f1os<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la p\u00e1gina 94 existe otra interesante referencia: \u00ab<em>yo escribo a veces en primera persona para complacer a mi agente y a mi editor, tanto Paula Fields como Gardner Publisher Co. tienen sus prejuicios y sus man\u00edas (y motivaciones mani\u00e1ticas), lo verdaderamente ejemplar es que todo lo convierten en dinero, todo lo que tocan se vuelve dinero y son capaces de vender los m\u00e1s raros productos de la subinteligencia. Supongo que est\u00e1 completamente claro lo que quiero decir, eso de echar el yo por delante no es m\u00e1s que un subterfugio, otros le llamar\u00edan licencia po\u00e9tica<\/em>\u00ab. Examinemos sucintamente esta cita.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Parece claro que la utilizaci\u00f3n de la primera persona como elemento fundamental de la narraci\u00f3n, es consecuencia de la intervenci\u00f3n de la agente literaria y la editorial. Es importante recordar en este momento que Cela ha reconocido (La Voz de Galicia, 29\/08\/1999) haber cometido algunos errores gramaticales motivados por su falta de costumbre al escribir como si lo hiciera una mujer. Parece claro cual es el motivo por el que Cela se ve obligado a asumir tal dificultad: el gui\u00f3n de Planeta es fruto de la apropiaci\u00f3n de una novela en la cual se plasma el universo femenino, narrada por una mujer que cuenta la historia de tres mujeres. Evidentemente, el esfuerzo que ser\u00eda preciso para adaptar la obra original a un narrador masculino ser\u00eda extraordinario, y a\u00fan as\u00ed el resultado podr\u00eda ser infructuoso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por otra parte, el p\u00e1rrafo citado incide en el elemento fundamental que se oculta en la trama de confusiones urdida por Cela: \u00ab<em>son capaces de vender los m\u00e1s raros productos de la subinteligencia<\/em>\u00ab. El texto es rotundo cuando indica la existencia de un significado oculto (\u00ab<em>lo que quiero decir<\/em>\u00ab), si bien Cela quiere suponer que ese significado resulta claro. Claro para todos menos para el editor, quien es visto por Cela como incapaz de apreciar la literatura.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En otros momentos Cela se refiere claramente al hecho de que las pautas del gui\u00f3n le son impuestas. As\u00ed, en la p\u00e1gina 37 dice: \u00ab<em>Entonces Matilde Verd\u00fa recibi\u00f3 la orden de continuar con el hilo del cuento, las \u00f3rdenes las da quien puede y debe hacerlo y nadie m\u00e1s<\/em>\u00ab. En la p\u00e1gina 10 escribe \u00ab<em>la farsa debe representarse con sencillez para que el gran p\u00fablico se deleite<\/em>\u00ab. En la p\u00e1gina 14 se\u00f1ala \u00ab<em>la agente Paula Fields me encarga que escriba<\/em>\u201d. En la p\u00e1gina 146 leemos \u00ab<em>Mi marido no estuvo en el exilio ni un solo d\u00eda, lo dej\u00e9 entrever no m\u00e1s para que se callase Paula Fields y me dejaran de marear los asesores de Gardner Publisher Co<\/em>\u00ab. En la p\u00e1gina 148 expone \u00ab<em>la se\u00f1ora Pilar Seix\u00f3n, la milagrera de Donalbai, ten\u00eda un concepto muy flexible del orden, todo aquello que puede ser ordenado deber ser ordenado incluso con desorden y despreocupaci\u00f3n<\/em>\u00ab. La misma Pilar Seix\u00f3n aparece en la p\u00e1gina 133: <em>\u00ab\u00bfNo ser\u00eda mejor que lo dijese ahora, que viene rodado?. &#8211; No, ahora no, eso de que venga o deje de venir rodado es lo de menos, cada cr\u00f3nica tiene un ritmo que debe respetarse, la se\u00f1ora Pilar Seix\u00f3n hab\u00eda previsto ponerlo en el cap\u00edtulo IV, el reservado para el nudo, y yo no soy quien para desobedecerle<\/em>\u00ab. En la p\u00e1gina 45 Cela escribe (en referencia a Matty, que conoci\u00f3 a Jaime Vilaseiro, con el que se cas\u00f3 enseguida): \u00ab<em>\u00bfNo ser\u00eda mejor dejar esto para m\u00e1s tarde? &#8211; S\u00ed, quiz\u00e1 s\u00ed; esto ya se contar\u00e1 despu\u00e9s en el cap\u00edtulo tercero, el que la se\u00f1ora Pilar Seix\u00f3n, la santa de Donalbai, usted no la conoce, piensa dedicar al planteamiento<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En varias ocasiones a lo largo del libro Cela se refiere a su actitud frente al gui\u00f3n que le marcan. Quiz\u00e1s la m\u00e1s significativa de ellas es la de la p\u00e1gina 44: \u00ab<em>\u00bfPor qu\u00e9 te ajustas tanto al gui\u00f3n que te marc\u00f3 la polic\u00eda? &#8211; Tengo mis motivos para hacer lo que hago, tambi\u00e9n te advierto que por ahora hago lo que quiero y que nadie me marca el gui\u00f3n de lo que tengo que decir, de lo que me conviene decir<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Destacamos el p\u00e1rrafo anterior no s\u00f3lo por cuanto indica que a Cela le han marcado el gui\u00f3n de la novela, sino por que adem\u00e1s deja entrever que pese a la imposici\u00f3n del gui\u00f3n, \u00e9l hace lo que quiere, y sobre todo que dice lo que debe decir, aunque de la manera m\u00e1s conveniente para ocultar el significado de su relato a Planeta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por \u00faltimo, y antes de entrar a analizar las coincidencias existentes entre \u00abLa Cruz de San Andr\u00e9s\u00bb y \u00abCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u00bb, dedicaremos unas breves l\u00edneas a se\u00f1alar algunas de las confesiones \u00edntimas de Cela que contiene su novela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la p\u00e1gina 99 de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, al principio del cap\u00edtulo tercero titulado \u00abPlanteamiento\u00bb, Cela escribe: \u00abM<em>e armo de paciencia y de ira y confieso con un absoluto descaro haber infringido deliberadamente toda cuanta norma se me quiso imponer, mi marido y yo exigimos que se nos reconozca que vamos a pagar un precio muy alto y muy caro, que vamos a pagar en oro y esmeraldas y con cumplidas creces todos nuestros hediondos e ingenuos pecados mortales; si se nos va a quitar la vida clav\u00e1ndonos en la cruz de San Andr\u00e9s para que los cuervos se r\u00edan de nuestras derrotadas miserias, queremos que se nos autorice a seguir pecando sin caridad<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La frase anterior es un verdadero espejo de la ceremonia de confusi\u00f3n urdida por Cela. La frase pudiera atribuirse a la protagonista del gui\u00f3n impuesto por Planeta. Sin embargo, tambi\u00e9n se puede encontrar al propio Cela detr\u00e1s de esta cita. Esta segunda lectura se ampara en la propia vida, en la propia situaci\u00f3n del escritor. Recordemos que pocos a\u00f1os antes Cela se hab\u00eda casado con su actual joven esposa, tras deshacer su matrimonio anterior que hab\u00eda durado m\u00e1s de 30 a\u00f1os, lo que les supuso convertirse en objeto de numerosas cr\u00edticas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El trasfondo no ofrece dudas: La abrumadora diferencia de edad existente entre Cela y su actual esposa motiv\u00f3 que \u00e9sta fuese acusada de buscar un beneficio econ\u00f3mico en el matrimonio. Como resultado de esta situaci\u00f3n, la im\u00e1gen p\u00fablica de Cela quedar\u00eda muy deteriorada. Y esto ser\u00eda todav\u00eda m\u00e1s evidente al hacerse p\u00fablicas las graves desavenencias existentes entre Cela y su familia, en especial con su propio hijo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cela, como consecuencia de todo esto, tem\u00eda que cualquier esc\u00e1ndalo derivado de las circunstancias en las que le ser\u00eda otorgado el Premio Planeta (no necesariamente una acusaci\u00f3n de plagio, sino incluso una mera cr\u00edtica descalificadora de la novela u otro tipo de insinuaciones de menor gravedad), le supusiese un alto precio en p\u00e9rdida de prestigio, que podr\u00eda afectar a la valoraci\u00f3n de toda su obra.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> Otra interesante cita la encontramos en la p\u00e1gina 44 de la novela de Cela: \u00ab<em>Cada vez que se me acaba un rollo de papel de retrete me da la risa, es muy emocionante eso de escribir la historia de un derrumbamiento en rollos de papel de retrete, tambi\u00e9n da mucha risa, ya digo, yo aguanto todo lo que puedo, yo puedo aguantar mucho, soy capaz de aguantar lo indecible, nadie me agradecer\u00eda nunca lo bastante el buen ejemplo que doy a los j\u00f3venes, yo creo que no hay mujer en toda Espa\u00f1a capaz de aguantar lo que yo aguanto, no me da ninguna verg\u00fcenza proclamarlo con soberbia y con ira, tambi\u00e9n sin recato alguno .- \u00bfPor qu\u00e9 te ajustas tanto al gui\u00f3n que te marc\u00f3 la polic\u00eda? -Tengo mis motivos para hacer lo que hago, tambi\u00e9n te advierto que por ahora hago lo que quiero y que nadie me marca el gui\u00f3n de lo que tengo que decir, de lo que me conviene decir<\/em>\u00bb (Camilo Jos\u00e9 Cela &#8211; \u201cLa cruz de San Andr\u00e9s\u201d).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">M\u00e1s atr\u00e1s nos hemos referido a la \u00faltima parte de esta cita. Ahora podemos apreciar el verdadero significado que se oculta tras ella y que, llegados a este punto, el lector, sin duda alguna, ha de poder interpretar sin nuestra ayuda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A fin de no alargarnos en exceso, y reiterando nuestra advertencia acerca de la cont\u00ednua aparici\u00f3n de este tipo de confesiones a lo largo de toda la novela de Cela, vamos a citar unas \u00faltimas l\u00edneas de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d que avalan lo hasta ahora expuesto: p\u00e1gina 168: \u201c<em>&#8211; Usted quiz\u00e1 no sea capaz de entenderlo, pero tenga la completa seguridad de que las palabras no significan m\u00e1s que lo que queremos que signifiquen, tampoco se trata de llevar el crimen hasta su \u00faltima justificaci\u00f3n, \u00bfest\u00e1 claro? &#8211; \u00a1Hombre, qu\u00e9 quiere usted que le diga! (&#8230;) Cal\u00edmaco quer\u00eda ser rico y virtuoso al tiempo: la riqueza sin virtud, \u00bfpara qu\u00e9 y por qu\u00e9 sirve?, la virtud sin riqueza, \u00bfad\u00f3nde y c\u00f3mo nos conduce?, no tem\u00e1is a los placeres porque tampoco la imbecilidad os ha de redimir de nada<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por \u00faltimo, en la p\u00e1gina 169 de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d Cela dice \u201c<em>&#8211;\u00a0 Mujer, \u00a1no s\u00e9!, eso es como querer aprender a jugar al mus a los setenta y ocho a\u00f1os, quiz\u00e1 sea ya un poco tarde, \u00bfno le parece que es ya un poco tarde para aprender a jugar al mus y para todo? \u2013 Pues s\u00ed, lo m\u00e1s probable es que s\u00ed, no se lo niego<\/em>\u201d. Pese a la aparente intrascendencia de esta cita, su significado cobra importancia si tenemos presente que Cela, en 1994, en el momento en que redacta estas l\u00edneas, ten\u00eda precisamente setenta y ocho a\u00f1os. \u00bfCasualidad?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-27136\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Plagios-OK.jpg\" alt=\"\" width=\"410\" height=\"297\" data-id=\"27136\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>4.- La Querella Criminal presentada por Carmen Formoso, contra Editorial Planeta, S.A. y Camilo Jos\u00e9 Cela<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Como ha quedado expuesto, la novela \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d se presenta en el Registro General de la Propiedad Intelectual el d\u00eda 15 de abril de 1994, quedando inscrita con el n\u00ba 1994\/15\/25228, constando como su titular Carmen Formoso (Clave: 1995\/22274, Secci\u00f3n: 1, no divulgada, Clase de obra: Literaria).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El d\u00eda 20 de abril de 1994, Carmen Formoso env\u00eda a Editorial Planeta, S.A., calle C\u00f3rcega, 273 de Barcelona, a trav\u00e9s de la empresa de transportes SEUR, con n\u00famero de expedici\u00f3n 6.840 (factura de fecha 22 de abril de 1994, n. Exp\/Fact. 100016), dos ejemplares de la novela \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d, al efecto de su presentaci\u00f3n al Premio Editorial Planeta 1994, quedando inscrita en dicha convocatoria con el n\u00famero 15, seg\u00fan el recibo emitido por Editorial Planeta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La Querella se fundamenta en la existencia de coincidencias esenciales entre las dos obras, por una parte \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)\u201d, y por otra \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, ganadora del Premio Planeta 1994, y escrita por Camilo Jos\u00e9 Cela. Dado que la primera se trataba de una obra sin divulgar, la pregunta inmediata era: \u00bfC\u00f3mo hab\u00eda llegado a disponer de ella Cela?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La respuesta era evidente: S\u00f3lo pod\u00eda haber sido por medio de Editorial Planeta, que dispon\u00eda de la obra, pues le hab\u00eda sido entregada para su presentaci\u00f3n al Premio Planeta 1994. As\u00ed pues, todo indicaba hacia la existencia de un primer delito, cometido por Editorial Planeta: El <strong>Delito de Apropiaci\u00f3n Indebida<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El delito de apropiaci\u00f3n indebida, es tipificado por el art\u00edculo 535 del antiguo C\u00f3digo Penal, vigente en el momento de producirse los hechos, como cometido por quienes, en perjuicio de otro, se apropiaren o distrajeren dinero, efectos o cualquier otra cosa mueble que hubiere recibido en dep\u00f3sito, comisi\u00f3n o administraci\u00f3n, o por otro t\u00edtulo que produzca obligaci\u00f3n de entregarlos o devolverlos. Seg\u00fan reiterada jurisprudencia, el iter criminis del delito de apropiaci\u00f3n indebida comienza en el momento en que el sujeto activo dispone del bien mueble, con la obligaci\u00f3n de utilizarlo en los t\u00e9rminos convenidos, y de devolverlo seg\u00fan el t\u00edtulo contractual, sin que se requiera que exista, en ese momento inicial, enga\u00f1o ni dolo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Resulta evidente que el ejemplar de la obra literaria remitido por Carmen Formoso a Editorial Planeta, S.A, es un bien mueble. Lo que en principio pudiera parecer discutible, ser\u00eda si la apropiaci\u00f3n indebida de este bien mueble supone la apropiaci\u00f3n indebida de los derechos de propiedad intelectual existentes sobre la obra literaria incorporada al ejemplar en papel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En principio, la exigencia del tipo penal no es otra que la necesidad de que se est\u00e9 en presencia de un bien susceptible de apropiaci\u00f3n, por ello, se exige un soporte f\u00edsico sobre el que pueda desarrollarse la conducta delictiva. Resulta evidente que, con car\u00e1cter general, los bienes inmateriales no son susceptibles de aprehensi\u00f3n f\u00edsica, no son susceptibles de apropiaci\u00f3n. Sin embargo, as\u00ed como la <em>Sentencia<\/em><em> del Tribunal Supremo de 9 de febrero de 1989<\/em>, considera que la estatua incorporada a un edificio, que es un bien inmueble para el derecho civil, es susceptible de apropiaci\u00f3n, por lo que, a efectos del tipo penal de apropiaci\u00f3n indebida, le otorga la consideraci\u00f3n de bien mueble, por este mismo argumento debemos considerar que la incorporaci\u00f3n de una obra literaria en un soporte susceptible de apropiaci\u00f3n, tal como ocurre en este supuesto, permite considerar como bien mueble, no s\u00f3lo al ejemplar,\u00a0 sino tambi\u00e9n a la obra literaria que se incorpora a dicho ejemplar. En apoyo de esta tesis se puede argumentar tambi\u00e9n la consideraci\u00f3n de los T\u00edtulos Valores como bienes muebles, concretados en el valor que a ellos se incorpora. La <em>Sentencia<\/em><em> del Tribunal Supremo de 9 de febrero de 1989<\/em> define con toda claridad el concepto de cosa mueble a efectos del derecho penal: \u00abtodo objeto del mundo exterior susceptible de aprovechamiento material y de desplazamiento\u00bb. Por tanto, debemos concluir que una obra literaria sin divulgar, plasmada en un objeto susceptible de aprovechamiento material y de desplazamiento, debe ser considerada como cosa mueble a efectos penales. En cualquier caso, una obra literaria original y no divulgada plasmada por escrito, al margen de su consideraci\u00f3n como propiedad intelectual, impone otorgar a tal ejemplar un valor muy superior al que tendr\u00eda en el caso de tratarse de un ejemplar ya divulgado, ya que incorpora el trabajo realizado durante a\u00f1os por su autor.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, la apropiaci\u00f3n del ejemplar de la obra literaria no divulgada no puede desvincularse de su verdadero significado, que no es otro que la apropiaci\u00f3n de la obra literaria plasmada en dicho ejemplar, por lo cual hemos de considerar que la apropiaci\u00f3n indebida del ejemplar en que se plasma la obra literaria no divulgada, conlleva la apropiaci\u00f3n indebida de la misma obra, al margen de que los derechos de propiedad intelectual que el autor ostenta sobre su obra, pudieran ser objeto de ulteriores agresiones. En este sentido, hemos de hacer menci\u00f3n de la importante <em>Sentencia del Tribunal Supremo de 9\/12\/1985<\/em>, seg\u00fan la cual, cuando se produce o crea una obra art\u00edstica, lo que se protege es el resultado, que hace surgir un derecho especial, el derecho de autor cuyo objeto es un \u201cBien Inmaterial\u201d; y conlleva la necesidad de la exteriorizaci\u00f3n, puesto que se crea o produce arte para ser exteriorizado, lo que implica el nacimiento de otro derecho, cuyo objeto es un \u201cBien Material\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La apropiaci\u00f3n indebida del ejemplar de la obra es el medio para la comisi\u00f3n posterior de otros delitos contra la propiedad intelectual. El delito de apropiaci\u00f3n indebida se consuma cuando el sujeto activo realiza un acto de disposici\u00f3n de la cosa recibida como suya sin serlo, lo que supone una actuaci\u00f3n distinta e independiente de la mera reproducci\u00f3n de la obra, que podr\u00e1 existir o no, seg\u00fan el comportamiento posterior del sujeto activo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En este sentido, el <em>art\u00edculo 3 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em>, establece que los derechos de autor son independientes y compatibles con la propiedad y otros derechos que tengan por objeto la cosa material a la que est\u00e1 incorporada la creaci\u00f3n intelectual. Por otra parte, <em>su art\u00edculo 10<\/em> establece que son objeto de propiedad intelectual todas las creaciones originales literarias, art\u00edsticas o cient\u00edficas, expresadas por cualquier medio o soporte TANGIBLE o INTANGIBLE.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <em>art\u00edculo 534 bis, a), del antiguo c\u00f3digo penal<\/em>, tipifica como delito la conducta de quien intencionadamente reprodujere, en todo o en parte, una obra literaria sin la autorizaci\u00f3n de los titulares de los correspondientes derechos de propiedad intelectual o de sus cesionarios. El <em>art\u00edculo 18 de la Ley 22\/1987, de 11 de noviembre, de Propiedad Intelectual<\/em>, define la reproducci\u00f3n como \u00abla fijaci\u00f3n de la obra en un medio que permita su comunicaci\u00f3n y la obtenci\u00f3n de copias de toda o parte de ella\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Dado que, como m\u00e1s adelante tendremos ocasi\u00f3n de exponer con detalle, entre la novela \u201c<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>\u201d, y la novela ganadora del Premio Planeta 1994, \u201c<em>La cruz de San Andr\u00e9s<\/em>\u201d, existen innumerables coincidencias (tem\u00e1ticas, argumentales, personajes, tiempo, lugares, circunstancias e incluso frases textuales), que permiten afirmar sin ning\u00fan genero de dudas su car\u00e1cter NO CASUAL, y dado que la novela \u201c<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>\u201d es anterior a la novela \u201c<em>La cruz de San Andr\u00e9s<\/em>\u201d, resulta evidente que el autor de esta \u00faltima hubo de conocer la novela de Carmen Formoso con anterioridad a escribir y presentar la suya al Premio Planeta 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Es p\u00fablico y notorio que Editorial Planeta, S.A. hab\u00eda decidido, con mucha anterioridad a ser emitido el fallo del jurado, que fuese Camilo Jos\u00e9 Cela el premiado. Ello supon\u00eda prestigiar un certamen muy devaluado, al tratarse de un Premio Nobel de Literatura. Como se expuso, la novela premiada fue escrita en un breve lapsus de tiempo, existiendo en ella continuas referencias al respecto. Carmen Formoso presenta su obra a este mismo certamen (1994), poniendo, solo a tal fin, su obra a disposici\u00f3n de Editorial Planeta, S.A. Sin embargo, se trata de una novela no divulgada. \u00bfC\u00f3mo puede entonces ser conocida por el autor premiado? Una \u00fanica respuesta es posible: gracias a quien la ten\u00eda a su disposici\u00f3n; quien a la vez pacta con Camilo Jos\u00e9 Cela otorgarle el premio Planeta 1994, para lo cual necesita una obra original en un breve espacio de tiempo; quien, apropi\u00e1ndose de una obra que no le pertenec\u00eda, contraviniendo las obligaciones asumidas en el pacto en cuya virtud le fue entregada, y quebrantando la confianza del que hizo la entrega de su obra no divulgada, va a resultar beneficiada con el prestigio que un Premio Nobel de Literatura otorgar\u00e1 a su certamen literario, esto es: Editorial Planeta, S.A.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Editorial Planeta, S.A., tras consumar el delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, al disponer como due\u00f1o del ejemplar de la obra no divulgada perteneciente a Carmen Formoso, (<em>en cuanto que la esencia de este delito radica en la transmutaci\u00f3n de la posesi\u00f3n obtenida l\u00edcitamente en disposici\u00f3n ileg\u00edtima, abusando de su tenencia material y en general de la confianza recibida (TS S 24 Mar. 1987), y por ello la consumaci\u00f3n del mismo se produce cuando el sujeto activo realiza un acto de disposici\u00f3n de la cosa recibida como suya sin serlo<\/em>), continuar\u00e1 con su escalada delictiva: Ha de <strong>reproducir<\/strong> la obra literaria de la que se hab\u00eda apropiado, al objeto de poder facilit\u00e1rsela al autor de \u201c<em>La cruz de San Andr\u00e9s<\/em>\u201d; ejecutar\u00e1, como colaborador necesario, en concepto, pues, de autor, el delito de <strong>plagio<\/strong>, y finalmente culminar\u00e1 su plan <strong>distribuyendo<\/strong> el producto de su acci\u00f3n criminal, tras <strong>comunicar p\u00fablicamente<\/strong> la obra Plagiaria, con ocasi\u00f3n del Certamen literario Premio Planeta 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto a la <strong>reproducci\u00f3n<\/strong>, \u00e9sta se define por el <em>art\u00edculo 18 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em>, como \u201cla fijaci\u00f3n de la obra en un medio que permita su comunicaci\u00f3n y la obtenci\u00f3n de copias de toda o parte de ella\u201d. Resulta indiferente el destino de la reproducci\u00f3n, sea para comunicaci\u00f3n p\u00fablica, sea para la obtenci\u00f3n de copias, o sea para otro uso. Lo que importa es que la obra sea \u201cfijada\u201d en un soporte material, sin otro condicionante. Pero para que haya lugar a la reproducci\u00f3n, es condici\u00f3n previa disponer del original en un corpus f\u00edsico (art. 60,7\u00ba LPI), a partir del cual se pueda hacer la fijaci\u00f3n de referencia. Por ello, se debe reputar que el hecho de apropiarse de tal corpus f\u00edsico es independiente de la reproducci\u00f3n que pudiera posteriormente producirse.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La <strong>distribuci\u00f3n<\/strong> se define por el <em>art\u00edculo 19 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em>, como \u201cla puesta a disposici\u00f3n del p\u00fablico del original o copias de la obra mediante su venta, alquiler, pr\u00e9stamo o de cualquier otra forma\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La <strong>Comunicaci\u00f3n P\u00fablica<\/strong> se define por el <em>art\u00edculo 20 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em>, como \u201ctodo acto por el cual una pluralidad de personas pueda tener acceso a la obra sin previa distribuci\u00f3n de ejemplares a cada una de ellas\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <strong>plagio<\/strong> plantea el problema de su delimitaci\u00f3n respecto de la <strong>transformaci\u00f3n<\/strong>, aunque como luego veremos, el aspecto pr\u00e1ctico de esta distinci\u00f3n no reviste mayor importancia, dado el similar alcance de la protecci\u00f3n que la Ley Penal dispensa al autor que haya visto c\u00f3mo sin su autorizaci\u00f3n se ha efectuado una transformaci\u00f3n de su obra, constitutiva o no de Plagio. El <em>art\u00edculo 21 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em> define como <strong>transformaci\u00f3n<\/strong> de una obra \u201csu traducci\u00f3n, adaptaci\u00f3n y cualquier otra modificaci\u00f3n en su forma de la que se derive una obra diferente\u201d (y por tanto, una obra protegida por s\u00ed misma). Establece en su segundo apartado que \u201clos derechos de propiedad intelectual de la obra resultante de la transformaci\u00f3n corresponder\u00e1n al autor de esta \u00faltima, sin perjuicio de los derechos del autor de la obra preexistente\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La transformaci\u00f3n da lugar, por tanto, a una obra diferente de la preexistente, que seg\u00fan el <em>art\u00edculo 11,4\u00ba de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em> es por s\u00ed misma objeto de Propiedad Intelectual (aunque \u201csin perjuicio de los derechos de autor sobre la obra original\u201d).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <em>art\u00edculo 17 de la Ley 22\/1987, de Propiedad Intelectual<\/em> establece que \u201ccorresponde al autor el ejercicio exclusivo de los derechos de explotaci\u00f3n de su obra en cualquier forma y, en especial, los derechos de reproducci\u00f3n, distribuci\u00f3n, comunicaci\u00f3n p\u00fablica y transformaci\u00f3n, que no podr\u00e1n ser realizados sin su autorizaci\u00f3n\u201d. Pero a su vez el <em>art\u00edculo 14 de la LPI<\/em>, permite al autor \u201cimpedir cualquier deformaci\u00f3n, modificaci\u00f3n, alteraci\u00f3n (&#8230;) que suponga perjuicio a sus leg\u00edtimos intereses\u201d, lo que trasciende al mero derecho moral.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Partiendo de la distinci\u00f3n entre forma (interna y externa) y contenido de la obra, y teniendo en cuenta el \u201cdoble car\u00e1cter\u201d de la transformaci\u00f3n (<em>por una parte, facultad del autor de la obra original y acto de explotaci\u00f3n, y por otro lado, actividad de otra persona, de la que deriva una obra distinta de la original, y que tambi\u00e9n es protegida<\/em>), ha de aceptarse que la transformaci\u00f3n requiere una actividad creadora que modifica la identidad de la obra, de manera que resulta una obra \u201cnueva\u201d, por lo que habr\u00e1 de reunir los requisitos del <em>art\u00edculo 10,1\u00ba LPI<\/em>, y ser considerada como \u201c<strong>creaci\u00f3n original<\/strong>\u201d. En este dato hemos de fundamentar la delimitaci\u00f3n respecto de otras modificaciones de la obra preexistente que no merecen obtener la protecci\u00f3n dispensada a la obra transformada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero, en todo caso, lo fundamental es que la transformaci\u00f3n es un derecho del autor de la obra original. Es decir, s\u00f3lo la existencia de una transformaci\u00f3n correcta (<em>autorizada por el autor de la obra original y conforme a los l\u00edmites de la autorizaci\u00f3n<\/em>) permite pasar a examinar si la obra derivada cumple con el requisito de ser \u201ccreaci\u00f3n original\u201d. Si se cumplen ambos requisitos, estaremos \u2013s\u00f3lo entonces- ante una obra nueva protegida por las leyes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En el supuesto de que nos encontremos ante una transformaci\u00f3n il\u00edcita por haber sido efectuada sin autorizaci\u00f3n del autor de la obra original, pudi\u00e9ramos considerar que, en cuanto creaci\u00f3n intelectual, es objeto de protecci\u00f3n. Sin embargo, en atenci\u00f3n a los derechos del autor de la obra original, que no pueden ser desconocidos y gozan sin duda alguna de protecci\u00f3n \u201cex ante\u201d, la transformaci\u00f3n il\u00edcita y la obra derivada han de ver suspendido el ejercicio de los derechos correspondientes (de reproducci\u00f3n, distribuci\u00f3n, etc), por el prevalente derecho del autor de la obra original, que puede recurrir a los <em>art\u00edculos 133 y siguientes de la LPI<\/em>, entre los que est\u00e1 el cese de la actividad il\u00edcita, con la suspensi\u00f3n de la explotaci\u00f3n infractora y dem\u00e1s medidas del <em>art\u00edculo 134,1\u00ba<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <em>art\u00edculo 5 del Reglamento de 1880, no derogado por la LPI de 1987 ni por el TRLPI de 1996<\/em>, dice que \u201cpara refundir, copiar, extractar, compendiar o reproducir obras originales espa\u00f1olas se necesitar\u00e1 acreditar que se obtuvo por escrito el permiso de los autores o propietarios, cuyo derecho de propiedad no haya prescrito con arreglo a la Ley, y faltando aqu\u00e9l requisito no gozar\u00e1n sus autores de los beneficios legales ni producir\u00e1 efecto su inscripci\u00f3n en el registro\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <em>art\u00edculo 534 bis a) del Antiguo C\u00f3digo Penal<\/em> establece el tipo penal b\u00e1sico del <strong>delito contra la Propiedad Intelectual<\/strong>: \u201c<em>Ser\u00e1 castigado con la pena de multa de 100.000 a 2.000.000 de pesetas quien intencionadamente reprodujere, plagiare, distribuyere o comunicare p\u00fablicamente, en todo o en parte, una obra literaria, art\u00edstica o cient\u00edfica o su transformaci\u00f3n o una interpretaci\u00f3n o ejecuci\u00f3n art\u00edstica fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a trav\u00e9s de cualquier medio, sin la autorizaci\u00f3n de los titulares de los correspondientes derechos de propiedad intelectual o de sus cesionarios<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Estamos ante un \u201cdelito de intenci\u00f3n\u201d (de \u201cresultado cortado\u201d), pues el legislador procede a \u201crecortar\u201d el tipo objetivo, anticipando el castigo para evitar que se produzca el perjuicio econ\u00f3mico, que por ello puede no haber llegado a producirse efectivamente tal perjuicio. Esta afirmaci\u00f3n aparece corroborada por la actual redacci\u00f3n del <em>art\u00edculo 270 del vigente C\u00f3digo Penal<\/em>. Por esta raz\u00f3n, podemos estimar que la distinci\u00f3n entre Plagio y Transformaci\u00f3n inconsentida no muestra, en derecho penal, una frontera diferenciada, pues tanto uno como otro pueden ser susceptibles de producir efectivamente el perjuicio econ\u00f3mico a cuya evitaci\u00f3n se dirige la tutela penal de los derechos de autor.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El tipo penal no castiga la mera Transformaci\u00f3n inconsentida de una obra. S\u00f3lo va a otorgar relevancia penal a los actos que suponen exteriorizaci\u00f3n de la Transformaci\u00f3n il\u00edcita, esto es, que demuestran su peligrosidad e idoneidad para lesionar los derechos del tercero, que en este caso se tratar\u00eda del autor de la obra original que ha sido transformada sin su autorizaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Lo anterior aparece m\u00e1s claro si tenemos en cuenta que la obra transformada se concept\u00faa como \u201ccreaci\u00f3n original\u201d, es decir, estar\u00eda, en cuanto tal obra transformada, incluida en la expresi\u00f3n \u201cobra literaria\u201d, por lo que otra interpretaci\u00f3n conducir\u00eda al absurdo de entender que el legislador pretendi\u00f3 decir: \u201c<em>quien intencionadamente reprodujere, plagiare, distribuyere o comunicare p\u00fablicamente, en todo o en parte, <\/em><em>UNA OBRA LITERARIA,&#8230; O UNA OBRA LITERARIA<\/em>\u201d (situaci\u00f3n que se producir\u00eda de interpretar que con la expresi\u00f3n \u201co su transformaci\u00f3n\u201d se protegen exclusivamente los derechos de quien ha transformado una obra,\u00a0 al sustituir \u201c<em>o su transformaci\u00f3n<\/em>\u201d por lo que ser\u00eda entonces su sin\u00f3nimo \u201c<em>una obra literaria<\/em>\u201d).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La <em>Sentencia<\/em><em> de la A.P. de Zaragoza, de 22\/10\/1991<\/em> afirma: \u201cEl art\u00edculo 534 bis a) no constituye una mera norma penal en blanco, como lo era la precedente, sino que establece los elementos del tipo al sancionar a quien intencionadamente reprodujere, plagiare, distribuyere o comunicare p\u00fablicamente, o efectuare su transformaci\u00f3n\u201d. La <em>Sentencia<\/em><em> de la A.P. de Zamora, de 16\/1\/1996<\/em> (Fundamento de Derecho Cuarto) afirma: \u201cSi (&#8230;) el mismo original de la obra es distribuida o comunicada al p\u00fablico o transformada sin autorizaci\u00f3n del autor o de sus cesionarios se est\u00e1n infringiendo los derechos de autor, y si dicha infracci\u00f3n re\u00fane los requisitos exigidos en el tipo penal estar\u00edamos en presencia del delito previsto en el art\u00edculo 534 bis a) del C\u00f3digo Penal\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Espec\u00edficamente, el <strong>Plagio<\/strong> no aparece definido por la Ley. Por ello, resulta preciso acudir a definiciones jurisprudenciales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La <em>Sentencia<\/em><em> de la Sala 1\u00aa del Tribunal Supremo, de 28\/1\/1995<\/em>, define el plagio: \u201cPor Plagio hay que entender, en su acepci\u00f3n m\u00e1s simplista, todo aquello que supone copiar obras ajenas en lo sustancial. Se presenta m\u00e1s bien como una actividad material mecanizada y muy poco intelectual y menos creativa, carente de toda originalidad y de concurrencia de genio o talento humano, aunque aporte cierta manifestaci\u00f3n de ingenio (&#8230;). Las situaciones que representan plagio hay que entenderlas como las de identidad, as\u00ed como las encubiertas, pero que descubren, al despojarlas de los ardides y ropajes que las disfrazan, su total similitud con la obra original, produciendo un estado de apropiaci\u00f3n y aprovechamiento de la labor creativa y el esfuerzo ideario o intelectivo ajeno. No procede confusi\u00f3n con todo aquello que es com\u00fan e integra el acervo cultural generalizado o con los datos que las ciencias aportan para el acceso y conocimiento por todos, con lo que se excluye lo que supone efectiva realidad inventiva, sino m\u00e1s bien relativa, que surge de la inspiraci\u00f3n de los hombres y dif\u00edcilmente, salvo casos excepcionales, alcanza neta, pura y total invenci\u00f3n, desnuda de toda aportaci\u00f3n exterior. <em>Por todo ello, el concepto de plagio ha de referirse a las coincidencias estructurales b\u00e1sicas y fundamentales y no a las accesorias, a\u00f1adidas, superpuestas o modificaciones no trascendentales<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El tipo penal sanciona tanto el Plagio Total como el Parcial. \u00bfc\u00f3mo estableceremos el l\u00edmite a partir del cual sancionar el plagio parcial? Evidentemente no ser\u00eda relevante penalmente el transcribir una mera frase sin poner la correspondiente nota a pi\u00e9 de p\u00e1gina. Podemos encontrar algunos criterios en el <em>art\u00edculo 32 LPI<\/em>: \u201cEs l\u00edcita la inclusi\u00f3n en una obra propia de fragmentos de otras ajenas de naturaleza escrita, sonora o audiovisual, as\u00ed como la de obras aisladas de car\u00e1cter pl\u00e1stico, fotogr\u00e1fico, figurativo o an\u00e1logo, <em>siempre que se trate de obras ya divulgadas y su inclusi\u00f3n se realice a t\u00edtulo de cita o para su an\u00e1lisis, comentario o juicio cr\u00edtico<\/em>. Tal utilizaci\u00f3n s\u00f3lo podr\u00e1 realizarse con fines docentes o de investigaci\u00f3n, en la medida justificada por el fin de esa incorporaci\u00f3n e indicando la fuente y el nombre del autor de la obra utilizada\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por \u00faltimo, y ya respecto a los terceros, existe un delito de <strong>Estafa<\/strong>, pues confiados en estar adquiriendo una obra original escrita por un premio Nobel, merecedora adem\u00e1s de un importante galard\u00f3n literario, resultan enga\u00f1ados, recibiendo una obra plagiaria, que ha sido premiada sin consideraci\u00f3n alguna a sus merecimientos literarios, que s\u00f3lo es el resultado de una trama urdida con el fin de crear un enga\u00f1o bastante capaz de impulsar al p\u00fablico a su adquisici\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-27137\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/viv_cela-300x180.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"288\" data-id=\"27137\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>5.- Breve s\u00edntesis del Estudio Comparativo de las novelas \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d y \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia) \u201c<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Con anterioridad tuvimos ocasi\u00f3n de exponer la definici\u00f3n jurisprudencial del Plagio, que ha de referirse a las coincidencias estructurales b\u00e1sicas y fundamentales y no accesorias. Como tendremos ocasi\u00f3n de probar, las coincidencias entre las dos obras, son precisamente estructurales, constitutivas de plagio, y no de una mera transformaci\u00f3n inconsentida. Sin embargo, hemos, desde este mismo momento, de exponer la dificultad extraordinaria que supone desenmascarar la apropiaci\u00f3n de las ideas, de la creaci\u00f3n y el trabajo ajeno, e incluso, de las mismas vivencias personales de la querellante, dificultad que surge de la misma condici\u00f3n de los agresores: un Premio Nobel de Literatura y la mayor Editorial de Europa. No pueden existir mejores y mayores medios a disposici\u00f3n de delincuente alguno, en relaci\u00f3n al delito cometido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin lugar a dudas, existen entre las dos obras multitud de coincidencias apreciables a primera vista. Pero no son estas las de mayor gravedad. En realidad, si eliminamos de la obra \u201cLa cruz de San Andr\u00e9s\u201d todo elemento derivado de \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, lo que resta son algunas reflexiones personales del Nobel, una serie de an\u00e9cdotas intrascendentes, sin conexi\u00f3n alguna y la propia confesi\u00f3n que \u00e9ste realiza, al describir c\u00f3mo ejecuta el plagio ahora denunciado. Sin embargo, desentra\u00f1ar toda esta trama, conviene repetirlo, supone deshacer la enrevesada madeja que, conscientemente tejieron alrededor de la obra \u201cLa cruz de San Andr\u00e9s\u201d, quienes disponen de los mejores medios para ello. Con complejas t\u00e9cnicas literarias, hilando yuxtaposiciones y trasposiciones de conceptos, ocultaron el trabajo y las ideas ajenas tras un muro de confusi\u00f3n, cuidadosamente construido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En los delitos contra la Propiedad Intelectual, posee singular trascendencia la prueba \u201cpericial\u201d, el informe de un t\u00e9cnico en literatura que ilustre al juzgador en la apreciaci\u00f3n de los hechos enjuiciados, en cuanto su comprensi\u00f3n requiere una adecuada preparaci\u00f3n y uno conocimientos espec\u00edficos de las t\u00e9cnicas literarias, de los que, en general, carecen los Jueces.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> Sin embargo, al tener presente el grave riesgo que entra\u00f1ar\u00eda la elecci\u00f3n de un perito que pudiere emitir su dictamen para ser presentado por la representaci\u00f3n procesal de Carmen Formoso, riesgo motivado por la importancia de las presiones que sobre cualquier persona dedicada a la Literatura, en cuanto escritor o aspirante a escritor, o implicado de cualquier manera en el sector editorial, a\u00fan a titulo de mero informador, han de poder ejercer, tanto la editorial querellada y todo el entramado empresarial a ella ligado, que constituye el mayor grupo editorial Europeo, como el Premio Nobel de Literatura querellado, se tom\u00f3 la decisi\u00f3n de renunciar a este elemento probatorio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esta decisi\u00f3n de prescindir, en un primer momento, de la prueba pericial, se motiv\u00f3 en el hecho de que, al efecto de la apreciaci\u00f3n de la existencia del Delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, tal elemento probatorio resulta absolutamente innecesario, por la evidencia manifiesta de la realidad , sino del plagio, s\u00ed de la utilizaci\u00f3n de la obra \u201c<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)<\/em>\u201d en la novela \u201c<em>La Cruz<\/em><em> de San Andr\u00e9s<\/em>\u201d, dadas las continuas y evidentes coincidencias, la larga serie de elementos, incluso citas textuales, que se repiten en ambas obras, claramente visibles.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Con este planteamiento, se tom\u00f3 la decisi\u00f3n de presentar, formando parte de la misma Querella, un Estudio Comparativo, de elaboraci\u00f3n propia, se\u00f1alando algunos de los elementos que evidencian la utilizaci\u00f3n de la novela de Carmen Formoso, por parte del autor de \u201cLa cruz de San Andr\u00e9s\u201d, y por tanto, la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida que se imputa a los querellados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El citado Estudio, en su parte final, enumera una selecci\u00f3n de las coincidencias existentes entre las dos obras, coincidencias literales, pero tambi\u00e9n transposiciones de conceptos, t\u00e9cnica mediante la cual se oculta el plagio, consistente en separar los elementos de una historia, relato o an\u00e9cdota, para posteriormente recomponerlos en distinto orden, en diseccionar los rasgos y los caracteres de los personajes, rehaciendo los personajes y la narraci\u00f3n de manera que aparentemente resulten diferentes a los originales. Esta labor, en absoluto creativa, no hace desaparecer la identidad entre ambas obras, sino que simplemente la emborrona, la difumina, oculta el comportamiento delictivo. En matem\u00e1ticas dir\u00edamos que existe una igualdad en la que, al sustituir unas variables por otras en el mismo algoritmo, permanece id\u00e9ntico valor en los dos miembros de la ecuaci\u00f3n. Carmi\u00f1a se desglosa entre Betty Boop y Matty; Carmela est\u00e1 en Matilde Verd\u00fa; Clara y Maruxa comparten mucho m\u00e1s que una casa situada en la misma zona en la que cultivan extra\u00f1as flores, &#8230;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> Este Estudio Comparativo, junto con la misma Querella Criminal y otros documentos de inter\u00e9s para quienes quieran ampliar la informaci\u00f3n proporcionada en este Pr\u00f3logo, en relaci\u00f3n al procedimiento judicial que comentamos, as\u00ed como en relaci\u00f3n al r\u00e9gimen legal y jurisprudencial de los delitos contra la propiedad intelectual, se encuentra a disposici\u00f3n del p\u00fablico en la direcci\u00f3n de Internet que se se\u00f1ala en la contraportada de este libro. A esta direcci\u00f3n podr\u00e1n tambi\u00e9n, en su caso, enviar sus ideas, comentarios e informaciones acerca de estas cuestiones, as\u00ed como solicitar colaboraci\u00f3n de naturaleza jur\u00eddica, en apoyo de otros casos de agresiones a los derechos de Propiedad Intelectual.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entrando ya, siquiera sucintamente, en la comparaci\u00f3n de las dos obras, pondremos a disposici\u00f3n del lector suficientes datos objetivos con los que eliminar cualquier posible duda que pudiere existir en torno al hipot\u00e9tico car\u00e1cter fortuito de las coincidencias existentes: resulta estad\u00edsticamente imposible.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d es la historia de tres mujeres de una misma familia, \u201c<em>las tres C\u00e1rmenes<\/em>\u201d, respectivamente, abuela, madre y nieta. Transcurre en un per\u00edodo temporal que abarca desde la II Rep\u00fablica Espa\u00f1ola hasta finales de los a\u00f1os setenta. Su n\u00facleo se sit\u00faa en las d\u00e9cadas de los a\u00f1os sesenta y setenta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La narradora de \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d se presenta en su p\u00e1gina 11: \u201c<em>Me llamo Matilde Verd\u00fa, mi madre tambi\u00e9n se llamaba Matilde Verd\u00fa<\/em>\u201d. M\u00e1s adelante (p\u00e1gina 69) la narradora\u00a0 se\u00f1ala \u201c<em>estos papeles est\u00e1n siendo escritos por varias personas y son tres, al menos, tres mujeres, quienes hablan en primera persona<\/em>\u201d, mientras en la p\u00e1gina 125 nos dice \u201c<em>Me llamo Matilde Lens, Matilde Meizoso, Matilde Verd\u00fa<\/em>\u201d. M\u00e1s claramente (pag 91) Cela se\u00f1ala \u201c<em>ya van tres Matildes<\/em>\u201d. El tiempo en el que transcurre su acci\u00f3n se define en su p\u00e1gina 16 \u201c<em>Hoy es el sexag\u00e9simo tercero aniversario de la II Rep\u00fablica Espa\u00f1ola<\/em>\u201d. Esta narraci\u00f3n retrospectiva abarca, pues, desde el nacimiento de la II Rep\u00fablica, en 1931, hasta el a\u00f1o 1994. Sin embargo, su n\u00facleo se desarrolla en las d\u00e9cadas de los a\u00f1os sesenta y setenta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ambas novelas se ambientan en la misma ciudad, esto es, en La Coru\u00f1a. Esta coincidencia espacial d\u00e1 pi\u00e9 a multitud de referencias comunes. Pese a ello, llama la atenci\u00f3n que las coincidencias se produzcan no s\u00f3lo respecto a los lugares. As\u00ed, mientras Carmi\u00f1a paseaba cerca de la Torre de H\u00e9rcules, el Faro coru\u00f1\u00e9s contra el que rompe el Oc\u00e9ano Atl\u00e1ntico, \u201c<em>luchaba con el enfurecido viento que se empe\u00f1aba en inflarle la falda y pon\u00e9rsela de pamela<\/em>\u201d (\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, p\u00e1gina 191), la narradora de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (p\u00e1gina 61) advierte que \u201c<em>En La Coru\u00f1a sopla el viento en todas las esquinas, en unas m\u00e1s que en otras pero en todas, aqu\u00ed las mujeres ense\u00f1amos las piernas en todas las esquinas, es igual en las de la bah\u00eda que en las de la mar de afuera<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En La Coru\u00f1a siempre han existido algunos lugares t\u00edpicos para pasear. Ambas novelas utilizan la expresi\u00f3n \u201c<em>darse una vuelta por la Plaza de Mar\u00eda Pita<\/em>\u201d, con la misma finalidad: describir el atractivo de un personaje secundario masculino (\u201c<em>tan apuesto &#8230; como un pr\u00edncipe en su corcel<\/em>\u201d, se detalla en \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, p\u00e1gina 179; \u201c<em>parece un playboy<\/em>\u201d se dice en \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, p\u00e1gina 18).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otras veces, las referencias comunes son m\u00e1s directas: As\u00ed, \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d sit\u00faa en la Ciudad Vieja a \u201c<em>una maga de los negros cubanos<\/em>\u201d (p\u00e1gina 4), conectando en diversas ocasiones la brujer\u00eda (<em>las meigas<\/em>) con la Ciudad Vieja de La Coru\u00f1a. Correlativamente, Cela en \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, plantea esa misma relaci\u00f3n con la brujer\u00eda (p\u00e1gina 80, \u201c<em>\u00bfUsted cree que entre los coru\u00f1eses de la Ciudad Vieja hay muchos endemoniados?<\/em>\u201d).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d aparece el Instituto Eusebio da Guarda (p\u00e1gina 173), lo que no es extra\u00f1o, pues en \u00e9l hab\u00eda estudiado su autora, Carmen Formoso. En \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d tambi\u00e9n aparece este mismo Instituto (p\u00e1gina 38).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d aparece la Torre de H\u00e9rcules (p\u00e1gs 192 y 193) como el lugar donde Carmi\u00f1a, la nieta, hace el amor por vez primera. En \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, el personaje Betty Boop, que presenta m\u00faltiples caracter\u00edsticas comunes con Carmi\u00f1a, tambi\u00e9n va a hacer el amor en la Torre de H\u00e9rcules (P\u00e1g. 75).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otra coincidencia curiosa se produce al asociarse en ambas obras las aguas del Orz\u00e1n con el cad\u00e1ver de un ahogado (\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, pag. 72-73; \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, pag. 17). Pese a que no resulte extra\u00f1a tal asociaci\u00f3n, la coincidencia reside en que no es esta la \u00fanica zona a la que poder referir la existencia de un ahogado en La Coru\u00f1a.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto a otros lugares comunes que aparecen en las dos novelas, ajenos a la ciudad de La Coru\u00f1a, realizaremos una breve enumeraci\u00f3n: para ambientar su novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d, Carmen Formoso recurre a sus propias vivencias. Por ello, cuando habla de <em>Madrid<\/em>, se sit\u00faa en la calle <em>Fuencarral<\/em> (p\u00e1g. 144). Son continuas las referencias a <em>El Carballo<\/em>, pueblo que linda con <em>San Pedro de Nos<\/em>, y es all\u00ed donde est\u00e1 la casa de campo de su personaje <em>Maruxa<\/em>, en la que cultiva bonitas flores (pag. 77). En efecto, Carmen Formoso hab\u00eda vivido durantes algunos a\u00f1os en un chalet en El Carballo. Tambi\u00e9n sol\u00eda ir a la <em>playa de Balcobo<\/em>, <em>la playa de Arteixo<\/em>, a la que se refiere en su novela (pag. 262).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Un lugar importante para Carmen Formoso, y para su novela, es <em>\u00d3rdenes<\/em>, pues all\u00ed se trasladan, tanto su propio padre como el marido de su personaje Carmela, para curarse de una tuberculosis en los dos pulmones, contraida durante la Guerra Civil. Otros lugares importantes para la autora son <em>Betanzos<\/em>, en donde se cas\u00f3 y residi\u00f3 uno de sus hijos, y su <em>Romer\u00eda de Os Caneiros<\/em> (pag. 15,16,19,124), <em>Ferrol<\/em> (pag. 103,119,206), de donde era natural su primer marido. Tambi\u00e9n se refiere a <em>Guitiriz<\/em> (pag.106, 148), donde pas\u00f3 algunos veranos, o a <em>La Habana<\/em> (pag. 194, 228, 237, 239), de donde proced\u00eda una rama de su familia, y a <em>Buenos Aires<\/em> (pag. 128), de la cual conserva muy gratos recuerdos, que por ello aparecen en su novela. Otras referencias geogr\u00e1ficas introducidas en su novela son <em>Marruecos<\/em> (pag. 99), <em>Africa Ecuatorial<\/em> (pag. 240) o <em>Colorado<\/em> (pag. 270).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> En cuanto a los lugares en los que transcurre la acci\u00f3n de \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, se observa una evidente coincidencia con los que acabamos de mencionar. As\u00ed, en la p\u00e1g. 17, aparece la <em>calle Fuencarral <\/em>de Madrid, extra\u00f1a coincidencia, teniendo en cuenta que no es precisamente la calle m\u00e1s representativa de esta gran ciudad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Muy interesante es la coincidencia relativa a San Pedro de Nos, pueblo lim\u00edtrofe con El Carballo, donde el personaje Clara ten\u00eda un chalet, en el cual (p\u00e1gs. 216 y 217), se cultivaban \u201c<em>flores de colores muy desusados y extra\u00f1os<\/em>\u201d. Este personaje de la novela de Cela, Clara, tiene otras similitudes con la Maruxa de \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d: Una es la abuela de las amigas de Matilde Verd\u00fa, otra es la madre de la amiga de Carmi\u00f1a, ambas ten\u00edan un chalet en El Carballo de San Pedro de Nos, en el que se cultivaban flores: ambas se marchan a Buenos Aires, desde donde hacen un largo viaje antes de regresar a La Coru\u00f1a (Clara, en la pag. 112 de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d). Y las dos hac\u00edan el amor con un hombre m\u00e1s joven.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Destaca con claridad otra coincidencia entre las dos novelas, con relaci\u00f3n a \u00d3rdenes <em>(Ordes<\/em> en gallego): el personaje de <strong>Cela<\/strong>, Betty Boop, se traslada por consejo m\u00e9dico, durante una larga temporada a \u201c<em>Visanto\u00f1a, una aldea en el camino de Santiago poco antes de llegar a Ordes<\/em>\u201d, \u201c<em>a respirar aire puro, llevar una vida sosegada, comer mucho&#8230;y pasear<\/em>\u201d, de donde \u201c<em>volvi\u00f3 muy repuesta, de buen color y algo m\u00e1s gorda<\/em>\u201d (p\u00e1gs. 118, 119 y 121). Recordemos que Luis, el personaje de la novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d (Capitulo II, secci\u00f3n 8), se traslada tambi\u00e9n durante una larga temporada, por consejo m\u00e9dico, a \u00d3rdenes, a respirar aires de monta\u00f1a, en donde daba largos paseos, y cuando Luis regresa a La Coru\u00f1a, hab\u00eda engordado unos kilos, y el color hab\u00eda vuelto a sus mejillas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Conviene en este momento, resaltar otra coincidencia, dif\u00edcilmente explicable en base a una supuesta casualidad: en la p\u00e1gina 104 de \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, se relata una an\u00e9cdota que tiene lugar cerca de \u00d3rdenes por la zona de Sig\u00fceiro \u201c<em>se mete la mano debajo de una piedra del r\u00edo y se sacan dos truchas relucientes y plateadas, saltarinas y escurridizas<\/em>\u201d. En la novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d (pag. 157), se describe una vivencia de su autora, que tiene lugar, precisamente en las cercan\u00edas de \u00d3rdenes, extraordinariamente similar a la anterior, incluso respecto de las palabras m\u00e1s descriptivas utilizadas en ambos relatos: \u201c<em>un regato lleno de truchas que ve\u00edan saltar&#8230;se empe\u00f1\u00f3 en meterse en el agua para cogerlas con las manos&#8230;intentar coger las escurridizas truchas que se le escapaban por entre los dedos<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Continuando con los lugares comunes de las dos obras, en la novela de <strong>Cela<\/strong> aparece la <em>playa de Balcobo, cerca de Arteixo<\/em> (p\u00e1g.88), la <em>Romer\u00eda<\/em><em> dos Caneiros<\/em> (pag. 121) y tambi\u00e9n hay referencias al pueblo de <em>Betanzos<\/em> (entre otras la pag. 19), <em>Ferrol<\/em> (pag. 29, 85, 87), <em>Guitiriz<\/em> (pag. 69), <em>La Habana<\/em> (pag. 112), <em>Buenos Aires<\/em> (Pag 112), <em>Marruecos<\/em> (pag.92), <em>centro de Africa<\/em> (pag. 154), y <em>Colorado<\/em> (pag. 43).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Las similitudes existen tambi\u00e9n respecto a personajes, an\u00e9cdotas y sentimientos que forman la estructura de las dos obras. En relaci\u00f3n con los personajes, Cela, como ya hemos expuesto respecto a Clara o a Betty Boop, en ocasiones no consigue ocultar las identidades, aunque otras veces s\u00f3lo aspectos parciales de un personaje permiten su relaci\u00f3n con el que construye Carmen Formoso, cuyos perfiles y personalidades resultan mucho m\u00e1s cuidadosamente elaborados. Examinaremos a continuaci\u00f3n algunas de las m\u00faltiples similitudes, que acompa\u00f1amos con citas textuales que claramente evidencian que las coincidencias existentes entre las dos obras no pueden ser fruto de la casualidad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d, ya desde su primera p\u00e1gina, identifica su eje central: \u201c<em>pensando que pertenec\u00eda al\u00a0 grupo que ella misma denominaba de personas corrientes &#8230; no hac\u00eda falta ser excepcional para sentirse la persona m\u00e1s extraordinaria de la tierra<\/em>\u201d. Cela, en la p\u00e1gina 10 de \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, escribe \u201c<em>no es que las mujeres vulgares no tengamos historia<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Carmen Formoso utiliza como tema recurrente el de la elecci\u00f3n de la mujer esperada por sus poderes. As\u00ed, en \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d podemos leer: (p\u00e1g. 7) \u201c<em>muchas veces me pregunt\u00e9 si eras t\u00fa la que ten\u00eda que elegir para continuar la tradici\u00f3n familiar &#8230; tienes poderes &#8230; pero tendr\u00e1s una hija que nos superar\u00e1 a las dos <\/em>&#8230; <em>s\u00e9 que eres la que esperaba y que tienes poderes aunque no te des cuenta de ello<\/em>\u201d; (pag. 9) \u201c<em>siempre que deseaba mucho e intensamente algo lo consegu\u00eda &#8230; en aquello y en otras cosas m\u00e1s complicadas consist\u00edan sus poderes<\/em>\u201d; (pag. 112) \u201c<em>la ni\u00f1a comienza a mostrar sus poderes<\/em>\u201d. Cela, en \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d escribe: pag. 86: \u201c<em>a mi me dieron un papel en el que se le\u00eda que en nuestro interior existen tremendos poderes y facultades de los que no somos conscientes<\/em>\u201d; pag. 158: \u201c<em>de tu vientre nacer\u00e1 como un fruto maduro el nuevo mes\u00edas que alumbrar\u00e1 el Universo, t\u00fa est\u00e1s se\u00f1alada por el dedo de Dios Todopoderoso<\/em>\u201d; Pag. 159: \u201c<em>t\u00fa eres la mujer elegida<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d, se escribe (pag. 85) \u201c<em>pide a Dios que no te mande todo lo que el cuerpo puede aguantar<\/em>\u201d. En la novela de <strong>Cela<\/strong>, la narradora (pag. 9) expone: \u201c<em>lo \u00fanico que pido a Dios es que no me mande todo lo que puedo aguantar<\/em>\u201d; en la p\u00e1gina 105 insiste: \u201c<em>s\u00f3lo pido a Dios que no me mande todo lo que puedo aguantar<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Existe una an\u00e9cdota que, sorprendentemente, es relatada en ambas novelas, y que en la obra de <strong>Carmen Formoso<\/strong> sucede en la aldea de Folgoso, Montouto, donde hab\u00eda ejercido como Maestra Nacional, pues fue precisamente all\u00ed en donde la vivi\u00f3: \u201c<em>No llevaban bragas, y rectas, abriendo las piernas y sin inclinarse, vaciaban tranquilamente la vejiga<\/em>\u201d (\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, p\u00e1g. 212). <strong>Cela<\/strong>, en \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (p\u00e1g. 156) escribe \u201c<em>va sin bragas y orina en equilibrio<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d (pag 233) se efect\u00faa la siguiente descripci\u00f3n: \u201c<em>Apareci\u00f3 enjoyada .. deslumbrada de tanto oro y pedrer\u00eda juntas &#8230; Tra\u00eda la cara muy maquillada y vest\u00eda de gran dama; se hab\u00eda hecho un corte de pelo &#8230; deb\u00eda haber mezclado el perfume chanel n\u00ba 5 y la laca del pelo con excesiva abundancia<\/em>\u201d. <strong>Cela<\/strong>, por su parte, describe as\u00ed a uno de sus personajes: (pag. 230) \u201c<em>lleva peluca &#8230; los ojos de azul nacarado intenso &#8230; las pesta\u00f1as postizas &#8230; los labios de rosa fuerte &#8230; va siempre perfumada y enjoyada, viste de forma llamativa<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Xana, la amiga de Carmi\u00f1a, que se casa con Perico, con quien tuvo una hija, aparece en la novela \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d (pag.255, 256) \u201c<em>acompa\u00f1ada por su marido, se introdujo en las discotecas de moda, entrando a formar parte de los clientes asiduos, &#8230; \u00a1la noche es joven! &#8230; Y volv\u00eda a tirar del somnoliento Perico arrastr\u00e1ndolo hasta &#8230; acostara a la hora que se acostara, ten\u00eda que ir al trabajo<\/em>\u201d. El personaje de la novela \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, Matilde Meizoso (pag 29), casada con Pichi, con quien tuvo una hija, \u201c<em>era muy animada &#8230; excesiva; a Pichi le gustaba que le diese marcha y lo llevase por los bares a tomar unos vinos &#8230; Matilde tom\u00f3 el mando del matrimonio &#8230; le hizo trabajar<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Veamos dos pasajes en los que se aborda una experiencia sexual: la vivida por el personaje de la novela de <strong>Carmen Formoso<\/strong>, Carmi\u00f1a (p\u00e1gs 192 y 193) es relatada de la siguiente manera: \u201c<em>\u00e9l la levant\u00f3 y la llev\u00f3 al campo pr\u00f3ximo. Se tumbaron &#8230; \u00e9l la penetr\u00f3 &#8230; la suavidad se convirti\u00f3 en frenes\u00ed revolc\u00e1ndose por el campo &#8230; estaban roncos de tanto gritar al tiempo &#8230; \u00e9l se corr\u00eda una y otra vez &#8230; de aqu\u00e9l pene siempre erecto &#8230; \u00a1M\u00e1s!, segu\u00eda clamando exigente<\/em>\u201d. Por su parte, el personaje de la novela de <strong>Cela<\/strong>, Betty Boop, vive una experiencia que se describe como sigue (p\u00e1gs. 103 y 104): \u201c<em>Ten\u00eda un sexo descomunal &#8230; tumb\u00f3 a Betty sobre la yerba y le clav\u00f3 violenta e inevitablemente lo mandado &#8230; no pod\u00eda ni respirar &#8230; goz\u00f3 seguido no alentando m\u00e1s que lo preciso durante mucho tiempo<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Las similitudes siguen present\u00e1ndose en relaci\u00f3n a las experiencias sexuales de los personajes de ambas novelas, Carmi\u00f1a y Betty Boop: en la P\u00e1gina 94 de \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d las amigas de Betty quieren conocer los detalles de su experiencia sexual: \u201c<em>nos sentamos en la cama para que nos lo contara todo, d\u00f3nde hab\u00eda estado, con qui\u00e9n, qu\u00e9 hab\u00eda hecho, todo, absolutamente todo<\/em>\u201d. Por su parte el personaje de la novela de <strong>Carmen Formoso<\/strong> (p\u00e1g. 196), tras su experiencia, es preguntada por su amiga: \u201c<em>Xana estaba a su lado, sentada en el borde de la cama &#8230; no estaba dispuesta a permitirle su silencio. \u2013 Cu\u00e9ntame &#8230; \u00bflo hicisteis? &#8230; \u00bfsois novios? .. \u00bfQu\u00e9?, \u00bfy si te quedas embarazada?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hay un personaje de la novela \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d que, pese a carecer de correlativo en la novela de Carmen Formoso, resulta de extraordinario inter\u00e9s para el objeto de este estudio: <strong>Remedios Formoso<\/strong>, la usurera. Ya hemos tenido ocasi\u00f3n de referirnos a ella en el segundo ep\u00edgrafe de este trabajo. Conviene ahora destacar que Formoso no es un apellido muy com\u00fan.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Las dos novelas tienen una continua relaci\u00f3n con la magia, la brujer\u00eda y los rituales. En \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d podemos encontrar diversas citas que tienen su correlativo reflejo, m\u00e1s o menos expl\u00edcito, en \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 23) \u00ab<em>desde el fallecimiento de su esposo, se empe\u00f1aba en hacer sesiones de espiritismo para hablar con \u00e9l<\/em>\u00ab; \u00ab<em>dio se\u00f1ales r\u00e1pidamente moviendo el l\u00e1piz que sosten\u00eda Carmela en la mano sobre un papel blanco<\/em>\u00bb \u00ab<em>movido por una fuerza misteriosa, continu\u00f3 escribiendo claramente<\/em>\u00ab<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 65) \u00ab<em>escrib\u00eda cosas en un papel y nos dec\u00eda que su mano era llevada por la voluntad de Dios<\/em>\u00ab; \u00ab<em>a trav\u00e9s de Santiso nos escribi\u00f3 una carta a cada uno mientras guard\u00e1bamos silencio<\/em>\u00ab.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 57) <em>\u00ab\u00a1sabe Dios que clase de ritos! Apareci\u00f3 su cuerpo flotando en el r\u00edo Sar. Le hab\u00edan quitado el coraz\u00f3n y no ten\u00eda ni una gota de sangre &#8230;\u00bb. (pag. 74) \u00ab&#8230; ritos sat\u00e1nicos. Me contaron que al hijo lo inmolaron en un aquelarre durante una Misa Negra que celebraron en un cementerio abandonado &#8230; \u00a1Se bebieron la sangre del ni\u00f1o y se comieron su coraz\u00f3n palpitante!\u00bb<\/em>.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 68) <em>\u00abla abri\u00f3 de abajo a arriba con un cuchillo &#8230; el coraz\u00f3n lo tir\u00f3 a la mar de la bah\u00eda &#8230; puso la sangre en una fuente\u00bb \u00abun asesinato ritual\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 60)<em> \u00bb y all\u00ed coloc\u00f3 las estampitas religiosas que guardaba en un caj\u00f3n &#8230; Eran santos cat\u00f3licos\u00bb \u00bb &#8230; la Virgen del Rosario\u00bb<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 77)<em> \u00aben la pared hay tres cromos grandes de mucho brillo, el Sagrado Coraz\u00f3n de Jes\u00fas, Nuestra Se\u00f1ora de los Dolores &#8230; \u00ab<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 4 y m\u00e1s)<em> \u201cuna se\u00f1ora que viv\u00eda en la ciudad vieja .. una maga de los negros cubanos &#8230; de las llamadas Yorubas\u201d; Referencia a las meigas de la Ciudad Vieja <\/em>(pag. 46)<em> \u201cLa famosa de Herrer\u00edas\u201d.<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 80)<em> \u00bb \u00bfUsted cree que entre los coru\u00f1eses de la Ciudad Vieja hay muchos endemoniados?\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 246) <em>\u00abNo podr\u00eda precisar el tiempo que dur\u00f3 la levitaci\u00f3n\u201d;<\/em> (pag 244) Ritual: <em>\u00ab&#8230; velas y claveles blancos&#8230;<\/em>\u00ab; (pag 231) \u00ab<em>echadora de cartas\u00bb;<\/em> (pag 211)<em> \u00ab\u00e1nimas de la Santa Compa\u00f1a\u00bb;<\/em> (pag 3)<em> \u00bb la Santa Compa\u00f1a &#8230; paseaba las almas en pena\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 229<em>) Aparece la \u00ablevitaci\u00f3n\u00bb; <\/em>(pag 233) Ritual: \u00ab<em>vela blanca &#8230; claveles blancos<\/em>\u00ab; (pag 76) \u00ab<em>las echadoras de cartas<\/em>\u00ab; (pag 66) \u00ab<em>los muertos de la Santa Compa\u00f1a\u00bb, \u00ablas \u00e1nimas del purgatorio\u00bb<\/em>.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otro punto de contacto lo tenemos en los sentimientos de los personajes principales de las dos obras, en especial respecto a los temas de mayor relevancia en ambas novelas, tales como la soledad, el envejecimiento o la muerte. Pondremos algunos ejemplos:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 262) <em>\u201cla muerte es lo m\u00e1s hermoso que tiene la vida\u201d. <\/em>(pag 263)<em> \u201cOfrecieron suculentos manjares a las numerosas personas que se acercaron a darles el p\u00e9same\u00a0 &#8230; Parec\u00eda un acto social\u00a0 &#8230; cantaban, se re\u00edan y escuchaban la m\u00fasica que tocaba Carmela al piano\u201d; \u201cEl fest\u00edn se prolong\u00f3 hasta cumplirse nueve d\u00edas del duelo<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 207<em>) \u00abla muerte no es un estado sino un trance &#8211; Piensa en la muerte y saluda a la vida con cohetes y fuegos de artificio\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 192) <em>\u201cMuchos barcos encallan ah\u00ed y naufragan hudi\u00e9ndose r\u00e1pidamente, sin salvamento posible para los tripulantes.\u201d<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 17<em>) \u00ab\u00bfCu\u00e1ntos muertos se llevar\u00e1 la mar cada invierno?\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 31, 242, 260, etc) <em>\u201cLa Soledad\u201d; <\/em>(Pag 91, etc) <em>\u201cSoledad y llanto\u201d;<\/em> (pag 259) \u201c<em>un d\u00eda observ\u00f3 la imagen que le devolv\u00eda el espejo y qued\u00f3 sorprendida &#8230; \u00a1hab\u00eda envejecido! &#8230; se sinti\u00f3 frustrada, desencantada<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 28, etc)<em> \u00abLa Soledad\u201d; <\/em>(pag 71) \u00ab<em>la mujer sola llora el doble<\/em>\u00ab; (pag 69) \u201c<em>soy una mujer enferma que va camino de vieja y que no acierta a aguantar la soledad<\/em>\u201d; \u201c<em>se mir\u00f3 al espejo y vio lo vieja que era<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 4) <em>\u201cla abuela era una maga de los negros cubanos muy sabia y santa\u201d; <\/em>(Pag 235, 236) <em>\u201ccumpl\u00eda cien a\u00f1os &#8230; la fama que ten\u00eda Mamita Carmen de sabia y prudente<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 80)<em> (se refiere a la \u201cSanti\u00f1a\u201d, una echadora de cartas): \u00abes muy vieja y muy sabia<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 259) <em>\u201c la imagen de la foto de Pepo se convirti\u00f3 en una bruma, en un sue\u00f1o que le hablaba\u201d<\/em>; (pag 272)<em>\u00a0 (estaba so\u00f1ando) \u201csent\u00eda el placer del humo de su puro &#8230; entre el denso humo que expulsaba su nariz estaba Mamita sonri\u00e9ndole\u201d.<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 115)<em> \u00abduele mucho ver c\u00f3mo se van haciendo borrosos los sue\u00f1os que acaban por mermar y marearse, que terminan por difuminarse poco a poco y desaparecer como la voluta de humo azul de un cigarro habano\u00bb<\/em>.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Merece la pena detenernos en las coincidentes caracter\u00edsticas de las protagonistas de las dos obras, y en especial de sus relaciones de pareja. En \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d, la belleza de las protagonistas, Carmela y Carmi\u00f1a (madre e hija), se resalta especialmente (llamaba la atenci\u00f3n), y a la vez se destaca su infelicidad. Reiteradamente se califican algunas mujeres como guapas y a la vez extra\u00f1as. En \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, Cela se refiere a Eva y Matty (madre e hija) como especialmente bellas (pag 25, 38) \u00ab<em>Los hombres volv\u00edan la cabeza al verla pasar por la calle<\/em>\u00ab. Se refiere a la protagonista en similar sentido (pag 45): \u201c<em>todas las mujeres de esta familia son hembras importantes y tambi\u00e9n desgraciadas<\/em>\u201d. Insiste Cela en los calificativos \u201cbella\u201d y \u201cextra\u00f1a\u201d hasta hacer una verdadera burla de tales atributos. As\u00ed, por ejemplo (pag 19, 99) \u201c<em>Clara Erbecedo es una mujer guapa y extra\u00f1a, por aqu\u00ed todas las mujeres son guapas y casi todas extra\u00f1as<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d, la belleza de los padres de Carmi\u00f1a es una constante: (pag 15) \u201c<em>hac\u00edan una buena pareja<\/em>\u201d; (pag 20) \u201c<em>eran la pareja m\u00e1s bien plantada de toda La Coru\u00f1a<\/em>\u201d. Pese a ello, la relaci\u00f3n de la pareja no es buena (pag 108): \u00ab<em>Que Luis y tu est\u00e1is separados, pero que prefer\u00eds guardar las formas<\/em>\u00ab. Coincide esta apreciaci\u00f3n en \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, referida a los padres de Matty y Betty Boop (pag 112): \u00ab<em>Eva y su marido formaban una pareja de cine, daba gusto verlos<\/em>\u00ab. Sin embargo sus relaciones tampoco ser\u00edan buenas (pag 25): \u00ab<em>La pareja, en vez de conformarse &#8230; se separ\u00f3 de mutuo acuerdo<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la novela de Carmen Formoso se alude a los rasgos psicol\u00f3gicos de sus personajes, manifestados por su comportamiento, y en este sentido se destaca como Carmela (pag 27) \u201c<em>se cort\u00f3 el pelo poco despues de casarse<\/em>\u201d. En \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, coincidentemente (pag 193) \u00ab<em>Betty Boop se cort\u00f3 el pelo a poco de casarse<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otras serie de significativas coincidencias entre ambas obras, se producen respecto al marido de sus protagonistas. As\u00ed, en \u201c<strong>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/strong>\u201d (pag 111, 120, 146, etc) ocupa especial lugar la tuberculosis que padec\u00eda el marido de Carmela \u00ab<em>una tuberculosis que ya alcanzaba los dos pulmones<\/em>\u00ab, quien hab\u00eda estado \u00ab<em>en la c\u00e1rcel<\/em>\u00ab, por razones pol\u00edticas: \u00ab<em>Luis estuvo preso<\/em>\u00ab. En \u201c<strong>La Cruz<\/strong><strong> de San Andr\u00e9s<\/strong>\u201d, p\u00e1g. 14, se refieren \u00ab<em>los siete sucesos que se\u00f1alaron la vida de mi marido &#8230; Una lesi\u00f3n tuberculosa en cada pulm\u00f3n &#8230; la c\u00e1rcel, el exilio<\/em>\u00ab; (pag 44) \u201c<em>la tuberculosis del marido<\/em>\u201d. Tambi\u00e9n nos dice la narradora (pag 105) \u00ab<em>a mi marido lo metieron en la c\u00e1rcel por razones pol\u00edticas<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Vamos a finalizar con una serie de similitudes y citas textuales tomadas de ambas obras relativas a diversos aspectos de los personajes que, por resultar claras, y en aras de la brevedad de esta exposici\u00f3n, apenas comentaremos:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 178) \u201c<em>es un fresco &#8230; fantasea sobre como pod\u00eda violarme &#8230; menuda mosquita muerta! es un reprimido<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 117) \u201c<em>quiso violar a Luisa&#8230;parece una mosquita muerta, pero es un salido<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 110) \u201c<em>hombres muy bestias<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 120) \u201c<em>los hombres &#8230; son unos bestias<\/em>\u201d; (pag 152) \u201c<em>el bestia del marido<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 174) \u201c<em>segu\u00eda dedic\u00e1ndose a la lectura por las noches convirti\u00e9ndola en un aut\u00e9ntico vicio\u00bb; \u00abcompraba muchos libros, incluso en franc\u00e9s<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 22) \u201c<em>Se pasaba el d\u00eda leyendo libros en franc\u00e9s<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 14) \u201c<em>trabajaba como periodista, y publicaba sus cr\u00f3nicas en \u201cLa Voz de Galicia <\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 40) \u201c<em>Rafa Abeleira quer\u00eda ser periodista, a veces le publicaban algo en El Ideal Gallego<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 206) Era licenciado en derecho y \u201c<em>prepar\u00f3 unas oposiciones al Cuerpo Administrativo de la Diputaci\u00f3n<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 40) \u201c<em>era licenciado en derecho y quer\u00eda hacer unas oposiciones a algo<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 169) <em>\u00absu madre se empe\u00f1\u00f3 en que preparase la Primera Comuni\u00f3n\u00bb \u00ab-Ahora no quiere &#8230;\u00a1Ya la har\u00e1!\u00bb;<\/em>(pag 170)<em> \u00abY termin\u00f3 pregunt\u00e1ndose si hab\u00eda hecho la Primera Comuni\u00f3n\u00bb \u00ab-\u00bfCarmi\u00f1a hizo la Primera Comuni\u00f3n?\u00a0 -Ya sabes que no quiso\u00bb\u00a0 <\/em>(pag 171)<em> \u00bb queremos saber porqu\u00e9 no haces la Primera Comuni\u00f3n\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 162)<em> \u00ab-\u00bfY el ni\u00f1o va a hacer la primera comuni\u00f3n?, -De momento no, despu\u00e9s ya veremos\u00bb.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 268 y m\u00e1s) \u201c<em>el hombre hab\u00eda llegado a la Luna<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 24, 228) \u201c<em>el hombre lleg\u00f3 a la Luna<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 21) \u201c<em>la novia luc\u00eda &#8230; un elegante traje comprado en Madrid<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 108) \u201c<em>la novia luc\u00eda &#8230; un elegante tocado franc\u00e9s<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 249) \u201c<em>Carmi\u00f1a saca el carnet de conducir y mamita le regala un seiscientos descapotable<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 168) \u201c<em>\u00bfAverigu\u00f3 por fin si don Jacobo le compr\u00f3 o no le compr\u00f3 un descapotable a su hija Matty? &#8211; <\/em><em>No lo s\u00e9 fijo, pero me parece que no, Matty<\/em> <em>no lleg\u00f3 a sacar el carnet de conducir<\/em> \u201d. (Otra referencia se contiene en la p\u00e1gina 39 de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d, junto con una reveladora secuencia: \u201c<em>Matty <\/em><em>aprende frases de memoria y despu\u00e9s las repite como si fueran suyas<\/em>\u201d).<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 177, 203) Con referencia a Carmi\u00f1a: <em>preparar \u201cla rev\u00e1lida<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 46) Con referencia a Betty Boop: <em>preparar \u201cla rev\u00e1lida<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 4) \u201c<em>una gran tormenta nocturna acompa\u00f1ada de fuertes rayos y truenos<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 129) \u201c<em>en medio de una gran tormenta de rayos y truenos<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 186) \u201c<em>Mario sac\u00f3 del bolsillo del pantal\u00f3n un reloj que estaba sujeto por una leontina al cintur\u00f3n &#8230; \u00bfEs de oro? <\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 164) \u201c<em>reloj de bolsillo de oro con leontina<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d (pag 193) \u201c<em>le vio en la piel del pecho dibujado un tr\u00e9bol<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (pag 37) \u201c<em>ten\u00eda en el pecho un tatuaje<\/em>\u201d.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">OTRAS SIMILITUDES:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 293. \u201cTeorema de Pit\u00e1goras\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 87. \u201cTeorema de Pit\u00e1goras\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 42. \u201ccon las mejillas sofocadas, totalmente enardecida&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 135. \u201cmejillas estaban tensas y rojas&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A:\u00a0 p. 351. \u201cy un gran n\u00famero de joyas familiares&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 205. \u201c..las joyas&#8230;algunas llevaban tres generaciones en la familia&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 3-11-19-&#8230; Los \u201cpuros habanos\u201d son el signo de identidad de toda la obra.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 33 y otras.\u00a0 Referencia a: \u00abpuros habanos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 42- \u201cCarlos Gardel\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 43. \u00abCarlos Gardel\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 50. Referencia a: \u00ablas mareas vivas &#8230; \u00ab<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 74.\u00a0 Referencia a: \u00ablas mareas vivas &#8230; \u00ab<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 174 y otras. Referencia a la\u00a0 \u00bb guerra de Melilla\u00bb (desastre de Annual)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 77 Referencia a la\u00a0 \u00bb &#8230; guerra de Melilla\u00bb<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 166, Referencia a \u00bb &#8230; hermanas gemelas\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 124,\u00a0 Referencia a \u00bb &#8230; hermanas gemelas\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 58- 234- &#8230; Referencia a \u00abel Campo de la Le\u00f1a\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 128 y m\u00e1s.\u00a0 Referencia a \u00abel Campo de la Le\u00f1a\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: Referencia a: las fiestas que daba Carmela en su casa &#8230; \u201cse beb\u00eda sin exceso, se o\u00eda m\u00fasica, se cantaba&#8230;\u201d\u00a0 Constantes referencias en las mismas situaciones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 27.\u00a0 Referencia a: las juergas que organizaba Eva en su casa &#8230; \u00abse bebi\u00f3 sin exceso, se oy\u00f3 m\u00fasica, se bail\u00f3 &#8230; \u00bb\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 16- 110. Referencia a que no tuvo suerte. Se derrumbaba con la m\u00fasica de los blues.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 138.\u00a0 \u00ab&#8230; no tuvo suerte con los hombres y tambi\u00e9n acab\u00f3 bailando al son de la m\u00fasica de jazz de los derrumbamientos &#8230;\u00bb (transposici\u00f3n de conceptos).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 159 &#8230; Referencia a que march\u00f3 de Betanzos por ser rojo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 111.\u00a0 Referencia a: \u00ab&#8230; era maestro de escuela y lo echaron del escalaf\u00f3n por rojo &#8230;\u00bb .<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 152- 158- 293- 303- 338.\u00a0 Referencia a: \u00abun joven cubano que viaj\u00f3 de La Habana a Madrid\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 112.\u00a0\u00a0 Referencia a: \u00abun joven cubano que viaj\u00f3 de La Habana a Madrid\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 31- 345- 363 &#8230; Referencia a las gaviotas. (Constantemente)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 68, 101, 237 y muchas m\u00e1s. Referencia a las gaviotas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A: p. 363- 364. Final simb\u00f3lico, con las gaviotas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">B: p. 237.\u00a0 Final simb\u00f3lico con las gaviotas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<figure id=\"attachment_27139\" aria-describedby=\"caption-attachment-27139\" style=\"width: 480px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-27139\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Lara-Bosch-OK.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"343\" data-id=\"27139\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-27139\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">El due\u00f1o de Planeta, Jos\u00e9 Manuel Lara Bosch, quien falleci\u00f3 como Imputado por Plagio<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>6.- Breve balance y situaci\u00f3n actual del procedimiento penal<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A finales del a\u00f1o 1998, la representaci\u00f3n de D\u00aa Carmen Formoso Lapido presenta en los juzgados de La Coru\u00f1a una querella criminal, en la cual se acusa a la Editorial Planeta, S.A y al escritor Camilo Jos\u00e9 Cela de los delitos de Apropiaci\u00f3n Indebida y Contra la Propiedad Intelectual, seg\u00fan ya hemos referido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La presentaci\u00f3n de la Querella en La Coru\u00f1a no se efect\u00faa por la \u00fanica raz\u00f3n de evitar su sustanciaci\u00f3n en Barcelona, pese a que la fuerte presi\u00f3n que la enorme capacidad financiera de Editorial Planeta podr\u00eda ejercer en la ciudad que constituye el centro de sus operaciones, evidentemente, aconsejaba plantear la actuaci\u00f3n lejos del \u00e1mbito de influencia de la multinacional querellada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La competencia de los Juzgados del orden penal se determina por el lugar en que es cometido el delito. En el presente supuesto, el delito m\u00e1s grave objeto de la querella es el de Apropiaci\u00f3n Indebida, y como este delito resulta haber sido cometido en La Coru\u00f1a, parece evidente que los Juzgados de La Coru\u00f1a resultan los competentes para conocer de la querella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> Sin embargo, el Juzgado de La Coru\u00f1a en el que se tramita la querella, va a considerar que de los hechos relatados se desprende la imputaci\u00f3n de otro delito, castigado con una pena superior al de Apropiaci\u00f3n Indebida: el delito de estafa (que afectar\u00eda a los m\u00faltiples particulares que habr\u00edan sido enga\u00f1ados y determinados a comprar el libro premiado por Planeta en 1994). Al estimar el Juzgado que el delito de estafa habr\u00eda sido cometido en Barcelona o, en todo caso, de no constar el lugar de comisi\u00f3n, deber\u00eda de ser determinada la competencia judicial por el domicilio del querellado, resuelve que la competencia judicial recae en los Juzgados de Barcelona, donde se sit\u00faa el domicilio de Editorial Planeta, S.A.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, el Juez Instructor de La Coru\u00f1a incurre en un defecto formal, de procedimiento, que si bien inicialmente no parec\u00eda revestir importancia, finalmente resultar\u00e1 muy perjudicial para los intereses de Carmen Formoso. En efecto, para que un Juez pueda tomar una decisi\u00f3n relativa a su propia competencia para conocer de una querella, previamente ha de haberla admitido a tr\u00e1mite. S\u00f3lo despu\u00e9s podr\u00e1 dictar un Auto de Inhibici\u00f3n, en el que acuerde remitir las actuaciones (ya en tr\u00e1mite) al Juzgado que estime competente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pues bien, el Juez de La Coru\u00f1a comete una doble infracci\u00f3n a estas normas procesales: en primer lugar, dicta un Auto resolviendo su incompetencia sin antes haber dictado el preceptivo y procedente Auto de Admisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la querella. Y por otra parte, en lugar de ordenar la remisi\u00f3n de las actuaciones a los Juzgados de Barcelona, pone a cargo de Carmen Formoso la nueva presentaci\u00f3n de su querella ante dichos Juzgados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso presenta Recurso contra esta decisi\u00f3n, argumentando que no existiendo acusaci\u00f3n alguna, al menos en aqu\u00e9l momento, relativa al delito de Estafa, resultar\u00edan competentes los Juzgados de La Coru\u00f1a. Ante la desestimaci\u00f3n de este Recurso, la representaci\u00f3n de Carmen Formoso decide no dilatar el proceso con un largo Recurso que se habr\u00eda de tramitar ante la Audiencia Provincial de La Coru\u00f1a, y en su lugar toma la decisi\u00f3n de presentar nuevamente la querella ante los Juzgados de Barcelona, lo que tiene lugar a principios del a\u00f1o 1999.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ser\u00eda a partir de este momento cuando se desarrollar\u00e1 una actuaci\u00f3n judicial injustificable e imprevisible, cuyas consecuencias pr\u00e1cticas no son otras que el impedir toda posible investigaci\u00f3n de los hechos denunciados en la querella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El Juzgado de Barcelona, antes de resolver sobre la admisi\u00f3n a tr\u00e1mite de la querella, ordena la pr\u00e1ctica de unas \u201cDiligencias Indeterminadas\u201d consistentes en requerir a la Editorial Planeta, S.A la aportaci\u00f3n de las bases del Premio Planeta 1994, as\u00ed como de la documentaci\u00f3n relativa a la inscripci\u00f3n de las obras \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d y \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, en la convocatoria del Premio Planeta 1994, exigiendo tambi\u00e9n la documentaci\u00f3n acreditativa de las fechas de entrega de ambas obras y del medio por el cual se efectuaron las entregas, junto con los albaranes y documentos que acrediten su recepci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El sentido de esta Diligencia resulta evidente: si Editorial Planeta pudiese acreditar\u00a0 que la novela escrita por Cela se recibi\u00f3 con anterioridad a la obra de Carmen Formoso, o que habiendo sido recibida posteriormente, hubiese trascurrido poco tiempo entre la recepci\u00f3n de una y otra obra, no resultar\u00eda posible sostener las acusaciones contenidas en la querella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, para Editorial Planera, S.A., el resultado de esta Diligencia ser\u00eda el peor de los posibles: mientras que existe abundante documentaci\u00f3n acreditativa de que la obra de Carmen Formoso fue recibida a finales del mes de abril de 1994, quedando inscrita con el n\u00famero 15 de la convocatoria, respecto de la novela de Camilo Jos\u00e9 Cela no se puede acreditar ni siquiera que hubiese sido efectivamente recibida por Planeta, qui\u00e9n \u00fanicamente manifiesta, sin ning\u00fan tipo de justificante documental, que seg\u00fan sus registros internos tuvo entrada el \u00faltimo d\u00eda del plazo, esto es el 30 de junio de 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero a la vista de las Bases de la Convocatoria del Premio Planeta 1994, esto significa que la novela de Cela incumple tales Bases, pues no le ha sido expedido el preceptivo Recibo por parte de Planeta, e incluso, con arreglo a ellas, faltando la certificaci\u00f3n suscrita por el autor, aceptando expresamente las bases del Certamen, la novela no podr\u00eda haber sido premiada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pese a ello, sorprendentemente, el Juzgado dicta un Auto en el cual resuelve no admitir a tr\u00e1mite la querella. La pregunta inmediata resulta obvia: \u00bfQu\u00e9 finalidad persegu\u00eda la Juez al ordenar la pr\u00e1ctica de las citadas \u201cDiligencias Indeterminadas\u201d?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Para responder a esta cuesti\u00f3n conviene tener en cuenta algunos datos: En primer lugar, la Constituci\u00f3n Espa\u00f1ola exige que a toda aqu\u00e9lla persona acusada de un delito le sea concedido el derecho de defensa, y por ello, existiendo una acusaci\u00f3n contra Planeta, no cabe que le sea exigida la aportaci\u00f3n al Juzgado de pruebas que pudieran incriminarle, sin que previamente se le informe de su derecho a la asistencia de abogado y a no declarar contra s\u00ed mismo. Y no siendo respetado este esencial derecho fundamental del querellado, las pruebas resultan nulas, como \u201cfruto del \u00e1rbol prohibido\u201d, con el consiguiente beneficio para los querellados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En segundo lugar, con estas Diligencias, el Juzgado est\u00e1 informando a Planeta de la existencia de la Querella dirigida en su contra, posibilitando as\u00ed la ocultaci\u00f3n de posibles pruebas del delito, a la vez que se dificulta la labor de la acusaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y en tercer lugar, conviene referirse a las circunstancias que rodean la intervenci\u00f3n del Ministerio Fiscal, quien en lugar de asumir el papel de acusador, va a desplegar una actuaci\u00f3n dirigida a la defensa de los querellados, que desarrolla con tal intensidad que sobrepasa ampliamente las facultades de que disponen, no ya el mismo Fiscal, sino incluso los abogados defensores. Con olvido de las funciones que le son propias, esto es, el ejercicio de la acci\u00f3n penal y la formulaci\u00f3n de alegaciones, as\u00ed como la solicitud de actos de investigaci\u00f3n, el Ministerio Fiscal procede a desarrollar una labor de defensa, no de la legalidad, como ordena la Ley Org\u00e1nica del Poder Judicial, sino de los querellados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tan lejos llega en su actuaci\u00f3n de defensa t\u00e9cnica de los querellados que, incluso, renuncia a solicitar acto alguno de investigaci\u00f3n, e intenta suplantar al perito, regal\u00e1ndonos un suced\u00e1neo de informe pericial que denota su excesivo inter\u00e9s en el archivo de la causa, una extralimitaci\u00f3n absolutamente ileg\u00edtima en el desempe\u00f1o de sus funciones, que le lleva a ignorar todo aquello que pudiera perjudicar a los querellados, e incluso a \u201cconstruir\u201d una norma penal acorde con sus intereses, despreciando la redacci\u00f3n que el legislador dio a tal precepto, cegado por alg\u00fan extra\u00f1o inter\u00e9s en cerrar el paso a todo acto de investigaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El Informe de la Fiscal incluso cita decenas de p\u00e1ginas de un ensayo publicado por la Editorial Montesinos en 1985, que pese a no tener ninguna relaci\u00f3n con el caso que nos ocupa, s\u00ed resulta relevante a la hora de evaluar su labor: O bien la Fiscal esconde una frustrada vocaci\u00f3n de cr\u00edtica literaria, y se dedica a estudiar hasta los m\u00e1s insignificantes e ignotos ensayos literarios, o bien alguien ha guiado su actividad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si adem\u00e1s tenemos en cuenta que en cada ocasi\u00f3n en que se produc\u00eda una intervenci\u00f3n de la Fiscal, de inmediato se produc\u00edan filtraciones a los medios informativos, parciales y favorables a los intereses de Planeta, y si resulta que Planeta no estaba personado en las actuaciones, en las cuales solo figuraban la Fiscal y los representantes de Carmen Formoso, la conclusi\u00f3n, por obvia, no precisa ser expuesta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cualquier caso, la trascendencia del Informe de la Fiscal en las actuaciones resulta nula, pues la Juez en ning\u00fan momento se refiere a elemento alguno de su contenido. Sin embargo, cuando posteriormente la representaci\u00f3n de Editorial Planeta presenta sus Alegaciones al Recurso de Apelaci\u00f3n presentado por los abogados de Carmen Formoso (pendiente de resoluci\u00f3n en estos momentos), s\u00ed se pueden apreciar coincidencias argumentales con el citado Informe de la Fiscal, lo que resulta sorprendente, dado que los abogados de Planeta no deber\u00edan conocer su contenido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Retomando el contenido del Auto de Inadmisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la Querella, su motivaci\u00f3n reside en que la Juez estima que los hechos en que se funda no constituyen delito. Evidentemente, esta fundamentaci\u00f3n no puede ser acogida, ya que los hechos relatados constituyen efectivamente varios delitos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otra cosa es que para que tales hechos puedan resultar probados resulte necesaria la instrucci\u00f3n de la causa criminal, en cuyo seno, y tras los necesarios actos de investigaci\u00f3n, se pudiese concluir la procedencia o improcedencia de la apertura de juicio oral.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En definitiva, el razonamiento del Juzgado se puede explicar por medio del siguiente ejemplo: si alguien acusa a otro de haber escupido en la acera, evidentemente no ser\u00eda posible investigar por medio de la jurisdicci\u00f3n penal estos hechos, pues escupir en la acera no constituye delito alguno. Sin embargo, si alguien acusa a otro de apropiarse indebidamente de lo que no es suyo, y de utilizar el producto de tal apropiaci\u00f3n para cometer un delito contra la propiedad intelectual, ha de ser investigada esta acusaci\u00f3n, pues evidentemente los hechos que se denuncian s\u00ed resultan constitutivos de delito. S\u00f3lo despu\u00e9s de haber sido realizados algunos actos de investigaci\u00f3n, y muy especialmente tras haber sido recibida declaraci\u00f3n de los acusados, pudiera ser dictada una Resoluci\u00f3n de sobreseimiento en base a que tales hechos, en opini\u00f3n del Juez Instructor, no hubiesen sido realmente cometidos. Pero antes ha de ser admitida a tr\u00e1mite la querella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Bien, examinemos sucintamente el contenido del Auto de archivo: la Juez, con la \u00fanica base del contenido de la querella, declara textualmente: \u201c<em>Existen, es cierto, coincidencias argumentales gen\u00e9ricas, as\u00ed \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, relata la historia de tres mujeres (abuela, nieta y biznieta), que viven en La Coru\u00f1a y cuya existencia se encuentra marcada principalmente por la soledad, con referencias a la sexualidad as\u00ed como a muertes y asesinatos. Del mismo modo, \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d constituye la cr\u00f3nica de un derrumbamiento de tres mujeres\u201d (Matilde Verd\u00fa y las hermanas Betty Boop y Matty) que tambi\u00e9n residen en La Coru\u00f1a y cuya soledad es elemento destacado de sus vidas, a lo largo de la novela se hace referencia tambi\u00e9n a su sexualidad, a muertes y a asesinatos. Se aprecian as\u00ed mismo otras coincidencias: una parte de la \u00e9poca en que transcurren ambos relatos (a\u00f1os sesenta-setenta), las referencias a determinados lugares (Santiago de Compostela, Betanzos, la Plaza de Mar\u00eda Pita, la Joyer\u00eda Malde, el Instituto Da Guarda, la romer\u00eda Dos Caneiros), algunos episodios o an\u00e9cdotas (lectura de libros en franc\u00e9s, hacer el amor en la Torre de H\u00e9rcules, coger truchas con la mano, orinar sin bragas y en equilibrio, padecer tuberculosis en ambos pulmones, ir al campo a respirar aire puro), as\u00ed como referencias concretas al entorno y a objetos (ritos sat\u00e1nicos, magia, el viento, las gaviotas, las mareas vivas, la mecedora cubana de caoba, los puros habanos, una tormenta de rayos y truenos).<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>En consecuencia, presentan ambas obras semejanza en el <strong>argumento general<\/strong> que desarrollan, coincidencia del <strong>lugar<\/strong>, donde transcurren los respectivos hechos que relatan <strong>y parcialmente de la \u00e9poca <\/strong>en que los mismos transcurren, as\u00ed mismo hay identidades de lugares por referencias y <strong>an\u00e9cdotas o episodios concretos<\/strong> cuyo contenido o idea coincide esencialmente. Por \u00faltimo en las obras comparadas se observan comunes referencias a elementos y objetos del entorno<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Despu\u00e9s de leer todo esto, resulta incre\u00edble que a continuaci\u00f3n, la misma persona que lo ha escrito, resuelva impedir toda investigaci\u00f3n al respecto. Su argumento es ins\u00f3lito: a su entender todas estas coincidencias son fruto de la casualidad, lo que fundamenta en la diferente forma de expresi\u00f3n de los contenidos coincidentes y la disparidad del estilo de las dos obras. Finalmente, de manera absolutamente incomprensible, se\u00f1ala que <em>no se puede concluir la existencia en el presente supuesto de \u201c<strong>plagio penalmente relevante<\/strong>\u201d<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Es decir, parece que al entender de la Juez, existir\u00eda un tipo de plagio \u201c<em>penalmente irrelevante<\/em>\u201d. No alcanzamos a comprender cual puede ser \u00e9ste, pues o bien existe plagio o bien no existe, y de existir siempre resulta penalmente relevante. Adem\u00e1s, resulta sumamente perverso el hecho de que tras esta aceptaci\u00f3n judicial de la existencia de alg\u00fan g\u00e9nero de plagio, y cuando hab\u00eda sido comprobado que la novela de Cela no hab\u00eda sido presentada al Certamen en las condiciones exigidas en las bases del mismo, careciendo de la documentaci\u00f3n de la que s\u00ed disponen el resto de los participantes, el Juzgado resuelva impedir toda investigaci\u00f3n de los hechos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">As\u00ed pues, la conclusi\u00f3n de la Juez en cuanto a los Delitos contra la Propiedad Intelectual (y recordemos que no es el plagio el \u00fanico de esta familia de delitos, aunque s\u00ed el m\u00e1s grave), es que, pese a la existencia de coincidencias que ella misma califica como \u201cesenciales\u201d, la diferencia de estilos, la diferente forma de expresi\u00f3n de los contenidos coincidentes, permiten afirmar sin duda alguna que tales coincidencias resultan irrelevantes desde el punto de vista penal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, dada la expresa afirmaci\u00f3n de la existencia de estas esenciales coincidencias, y dado que la Juez parece aceptar la existencia de plagio, aunque \u201cpenalmente irrelevante\u201d, nunca se puede aceptar como propia de un Estado de Derecho, la negativa a admitir a tr\u00e1mite la querella respecto del Delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, o lo que es igual, impedir toda investigaci\u00f3n dirigida a determinar si la larga serie de coincidencias existentes entre las dos novelas puede ser fruto de la casualidad, o al contrario, ser\u00edan consecuencia de una actividad delictiva desarrollada por quien ha tenido la ocasi\u00f3n de cometer el delito, resulta beneficiado por su comisi\u00f3n y ha dispuesto de todos los medios necesarios para ello, apareciendo acreditada su actuaci\u00f3n irregular en relaci\u00f3n a las circunstancias en las que el delito habr\u00eda sido cometido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Para denegar la tutela judicial de sus derechos, que s\u00f3lo gracias a un enorme esfuerzo hab\u00eda logrado solicitar Carmen Formoso, la Juez se fundamenta en un argumento incomprensible, al que el Auto se refiere, tan oscura como escuetamente, se\u00f1alando que, al entender que no existe el delito contra la propiedad intelectual, no resulta procedente entrar a valorar sobre la concurrencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, y afirma que, por ello, \u201c<em>tampoco existen indicios que apunten a la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida al que se refiere el escrito de querella<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero, si la Juez acepta la existencia de extraordinarias coincidencias entre las dos novelas, y si el resultado de la Diligencia apuntada ha demostrado que Planeta no puede ni siquiera acreditar la mera recepci\u00f3n de la novela de Cela, ninguna raz\u00f3n existe para decidir terminantemente y sin investigaci\u00f3n alguna, que Planeta no ha utilizado la novela de Carmen Formoso\u00a0 para una finalidad diferente a su presentaci\u00f3n al Certamen Literario, que es la \u00fanica utilizaci\u00f3n leg\u00edtima de la novela para Planeta. Cualquier otra utilizaci\u00f3n constituir\u00eda el delito de Apropiaci\u00f3n Indebida.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y observen que hablamos de \u201ccualquier otra utilizaci\u00f3n\u201d, es decir, tambi\u00e9n resultar\u00eda delictivo el hecho de haber utilizado la novela de Carmen Formoso para aprovechar cualquier contenido residual, incluso en el caso de que, tras ser puesta a disposici\u00f3n de un tercero, \u00e9ste decidiese no utilizarla.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Como se puede adivinar, la representaci\u00f3n de Carmen Formoso present\u00f3 el correspondiente Recurso contra el Auto de Inadmisi\u00f3n a tr\u00e1mite de la Querella. En este Recurso se completa la exposici\u00f3n realizada en la querella con otros importantes datos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En primer lugar, se pone de relieve que el Premio Planeta 1994 hab\u00eda sido ofrecido al escritor D. Miguel Delibes, quien rechaz\u00f3 este ofrecimiento. Como prueba de esta afirmaci\u00f3n, se aporta una carta firmada por el propio Sr. Delibes, y fechada el 16 de abril de 1999, en la cual afirma que existen testigos, identificando al Sr. Lara (propietario de Editorial Planeta) como quien directamente realiz\u00f3 la oferta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si aceptamos la palabra de D. Miguel Delibes, y a la vista de todos los dem\u00e1s datos aportados por la querella, as\u00ed como por el Recurso, habremos de considerar, al menos como posibilidad, que cuando Cela acept\u00f3 la oferta que previamente hab\u00eda rechazado el Sr. Delibes, no exist\u00eda mucho tiempo para escribir una novela con la que concurrir al Premio Planeta 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sobre ello incide otro hecho que es tambi\u00e9n puesto de manifiesto en el Recurso: en el a\u00f1o 1994, Cela public\u00f3 otras dos obras, adem\u00e1s de la ganadora del premio Planeta, pese a que en su producci\u00f3n literaria anterior, de m\u00e1s de 50 a\u00f1os, jam\u00e1s hab\u00eda publicado m\u00e1s de una novela el mismo a\u00f1o, lo que resulta m\u00e1s sorprendente teniendo en cuenta que, adem\u00e1s, estaba tratando de terminar la obra \u201c<em>Madera de Boj<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Vamos a hacer un breve inciso para referirnos a esta novela de Cela, \u201c<em>Madera de Boj<\/em>\u201d, recientemente publicada. Tambi\u00e9n respecto a ella se pone en duda su car\u00e1cter original. En tal sentido, incluso han sido publicados algunos art\u00edculos en la prensa, como el que firma el Alcalde de Corcubi\u00f3n, D. Rafael Mouzo Lago, publicado en \u201cLa Voz de Galicia\u201d el d\u00eda 24\/10\/1999 (pag. 91), en el que se afirma que en \u201c<em>Madera de Boj<\/em>\u201d hay \u201c<em>una cierta reproducci\u00f3n de ideas y contenidos<\/em>\u201d de algunas publicaciones de autores locales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Volviendo al contenido del Recurso presentado por los abogados de Carmen Formoso, pone tambi\u00e9n en conocimiento del Juzgado como el d\u00eda 30 de junio de 1994, en el que Planeta afirma haber recibido la novela \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d (que, recordemos, hubo de ser entregada en mano, ya que no existe albar\u00e1n de entrega alguno), Cela se encontraba en Taiwan. No parece lo m\u00e1s probable pensar que un Premio Nobel que presenta una novela al Premio Planeta, m\u00e1xime en las circunstancias del presente caso, deje su presentaci\u00f3n para el \u00faltimo d\u00eda del plazo, cuando la obra deb\u00eda de estar disponible antes, al menos desde antes de su viaje hacia el otro extremo del mundo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otro importante dato aportado por el Recurso se refiere al hecho de que, en la columna que Francisco Umbral escribe en el Diario El Mundo el d\u00eda 26\/7\/1994, se menciona que Cela todav\u00eda estaba trabajando en el manuscrito de \u201cLa Cruz de San Andr\u00e9s\u201d semanas despu\u00e9s de haber finalizado el plazo de entrega para el Certamen Premio Planeta 1994. En este mismo art\u00edculo, el ir\u00f3nico escritor \u201cPacoumbral\u201d, transcribe el siguiente di\u00e1logo: \u201c<em>&#8211; Te gusta el t\u00edtulo, Paco? \u2013 Si, pero me recuerda \u201cEl hombre de la cruz verde\u201d de Serrano <strong>Plaja<\/strong><\/em>\u201d. Dado que no fue Serrano Plaja, sino Serrano Poncela el autor de esta obra, pudiera entenderse que la intenci\u00f3n de Umbral ser\u00eda jugar con las palabras \u201cPlagio\u201d y \u201cSerrano\u201d. O tambi\u00e9n podr\u00eda entenderse que se trata de un simple \u201cpatinazo\u201d de Umbral, de una mera coincidencia, aunque eso s\u00ed, una coincidencia m\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se aportan tambi\u00e9n con el Recurso, otra numerosa serie de elementos coincidentes entre las dos obras, que se suman a los ya acompa\u00f1ados junto a la querella. Igualmente se hace notar al Juez como muchas de las coincidencias existentes entre las dos novelas, se presentan respecto de episodios en los que Carmen Formoso plasma sus propias vivencias personales. Entre otros diversos argumentos, tambi\u00e9n expuestos en el Recurso, existe uno fundado en la l\u00f3gica m\u00e1s elemental; se plantea a la Juez la siguiente reflexi\u00f3n: \u201c<em>La posibilidad te\u00f3rica de que, entre dos obras literarias escritas por autores diferentes y sin que ninguno haya tenido acceso a la obra del otro, se den las coincidencias que se observan entre la novela de mi representada y la del Sr. Cela, entiende esta parte que es pr\u00e1cticamente nula. Ahora bien, la posibilidad te\u00f3rica de que ello suceda entre dos obras supuestamente escritas en el mismo a\u00f1o, y presentadas ambas al mismo premio literario, no es que sea nula, es que resulta estad\u00edsticamente imposible, resulta total y radicalmente inviable e inveros\u00edmil<\/em>\u201d. Y a\u00f1adir\u00edamos ahora que, con mayor raz\u00f3n cuando, como sucede en el presente caso, adem\u00e1s aparece demostrada una flagrante irregularidad que afecta a la presentaci\u00f3n al Premio Planeta 1994 de la obra presuntamente plagiaria (aunque tal plagio, para la juez, resulte \u201c<em>penalmente irrelevante<\/em>\u201d), la cual no ha sido escrita, o cuanto menos presentada en el plazo preciso para poder concurrir al Certamen.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto al delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, el Recurso hace notar que en el Auto recurrido no se afirma que no existan indicios de que Editorial Planeta hubiere realizado una utilizaci\u00f3n de la novela de Carmen Formoso, diferente de la que le estaba permitida, lo cual, como se expuso, constituir\u00eda el tipo penal de este delito. Tampoco el Auto efect\u00faa valoraci\u00f3n alguna respecto de la no admisi\u00f3n a tr\u00e1mite de la querella en cuanto a este delito, pese a que, como se\u00f1ala el Recurso, incluso cabr\u00eda la posibilidad de que el propio Sr. Cela, u otra persona de su entorno o con conocimiento de ello, pudiese manifestar en el Juzgado que efectivamente dispuso de la obra de Carmen Formoso, posibilidad que resulta impedida con la inadmisi\u00f3n a tr\u00e1mite.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Es claro que la mera afirmaci\u00f3n de la posible existencia de un tipo de plagio que se pudiera calificar como penalmente irrelevante, demuestra rotundamente la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, o al menos impide afirmar su inexistencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hemos de insistir en que ninguna dependencia existe entre la inexistencia del delito de plagio y la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida. El hecho de entender que Cela no comete \u201cplagio penalmente relevante\u201d, bien sea por su estilo narrativo o por su estructura argumental, incluso por disponer de un argumento original, o porque las coincidencias que presenta con la novela de Carmen Formoso pudieran ser calificadas de intrascendentes o accesorias, ninguna influencia posee respecto de la calificaci\u00f3n delictiva del hecho de que Editorial Planeta hubiese puesto a disposici\u00f3n de Cela la novela \u201cCarmen, Carmela, Carmi\u00f1a\u201d, en cuyo caso, incluso aunque Cela no la hubiere finalmente utilizado, estar\u00edamos en presencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida, que habr\u00eda sido cometido por Editorial Planeta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pese a todo, la Juez de Instrucci\u00f3n desestima el Recurso presentado por la representaci\u00f3n de Carmen Formoso, con el argumento de que no existen indicios racionales de la existencia del delito, sino meras sospechas o valoraciones subjetivas. Tambi\u00e9n mantiene su tesis, seg\u00fan la cual, para entrar a valorar sobre la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida se requiere la constataci\u00f3n de la existencia del delito de plagio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En definitiva, la Juez mantiene su decisi\u00f3n de impedir cualquier tipo de investigaci\u00f3n de los hechos denunciados, pues recordemos que la admisi\u00f3n a tr\u00e1mite de una querella no significa la condena del querellado, ni siquiera supone que \u00e9ste hubiera de ser juzgado, simplemente tiene como efecto que puedan ser investigados los hechos denunciados, al efecto de que, tras esa investigaci\u00f3n se pueda decidir si existen elementos suficientes para llevar a juicio al querellado, o si al contrario, de la investigaci\u00f3n realizada no han sido obtenidos datos que permitan sostener la acusaci\u00f3n, y en lugar de juzgar al querellado deber\u00e1n ser archivadas las actuaciones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En realidad, no cabe argumentar la inadmisi\u00f3n a tr\u00e1mite de una querella en la ausencia de indicios racionales de la existencia del delito. Este argumento s\u00f3lo resultar\u00eda v\u00e1lido tras la pr\u00e1ctica de diligencias de investigaci\u00f3n, dando lugar a un Auto de Sobreseimiento o archivo de las actuaciones. De lo contrario ninguna funci\u00f3n cumplir\u00edan los Juzgados de Instrucci\u00f3n, pues si para admitir a tr\u00e1mite una querella resultare exigible la demostraci\u00f3n de la existencia de indicios racionales del delito, no resultar\u00eda procedente investigar (Instruir), sino que se deber\u00eda someter al querellado directamente a Juicio, pues la investigaci\u00f3n criminal dejar\u00eda de ser una funci\u00f3n del Poder Judicial, para pasar a ser desarrollada por los ciudadanos, que no podr\u00edan solicitar el amparo de la Justicia Penal, salvo en el caso de que tuviesen a su disposici\u00f3n pruebas del delito. Esto no s\u00f3lo resulta inconstitucional, sino tambi\u00e9n inmoral, y hasta puede que engorde.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero por si las circunstancias desfavorables a los intereses de Carmen Formoso no resultasen suficientes, una nueva \u201ccoincidencia\u201d va a poner en peligro la posibilidad de ejercitar su derecho a someter la decisi\u00f3n de la Juez de Instrucci\u00f3n a la revisi\u00f3n de la instancia judicial superior, por medio del Recurso de Apelaci\u00f3n, de cuya presentaci\u00f3n va a depender tambi\u00e9n que, en su caso, pueda acudir ante el Tribunal Constitucional.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y esta nueva \u201ccoincidencia\u201d va a consistir en un error cometido por la Juez de Instrucci\u00f3n, un error nada com\u00fan, por lo dem\u00e1s, que cabr\u00eda calificar de ins\u00f3lito: la Juez, al resolver el Recurso contra su Auto de Inadmisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la Querella, declara tener por admitido a tr\u00e1mite el Recurso de Apelaci\u00f3n. Sin embargo, tal Recurso no hab\u00eda sido presentado, por lo que, de no haber detectado este grave error con rapidez, una vez transcurridos cinco d\u00edas, los abogados de Carmen Formoso no hubiesen podido ya interponer Recurso de Apelaci\u00f3n, y la Inadmisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la querella resultar\u00eda definitiva.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por fortuna, detectado el error de la Juez, result\u00f3 posible interponer dentro de plazo el Recurso de Apelaci\u00f3n contra la Inadmisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la Querella, que en estos momentos se encuentra en tr\u00e1mite ante la Ilma. Audiencia\u00a0 Provincial de Barcelona.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esperamos que, tras la lectura de estas p\u00e1ginas, pueda ser comprendida la motivaci\u00f3n que ha llevado a Carmen Formoso a acudir a los Tribunales en defensa de su leg\u00edtimo derecho de propiedad sobre el producto de su intelecto. Y esperamos que quienes hayan comprendido a la autora apoyen tambi\u00e9n sus pretensiones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A Coru\u00f1a, en abril del a\u00f1o 2000.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jes\u00fas D\u00edaz Formoso<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Abogado<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-27141\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/el-roto-universidad-plagio-600x513.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"410\" data-id=\"27141\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-9528\" src=\"https:\/\/ausaj.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Mosca_Punto_Cr\u00edtico_40.png\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"80\" data-id=\"9528\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>INDICE ARTICULOS\u00a0 *** &nbsp; Por iniciativa\u00a0del Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista (http:\/\/www.hispanista.org\/), instituci\u00f3n promotora y benefactora de la cultura hisp\u00e1nica a nivel mundial, dirigida por Fredo Arias de la Canal, se ha editado una obra literaria\u00a0que <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/ausaj.org\/?p=26880\" title=\"CAMILO JOS\u00c9 CELA y EL PLAGIO. EL PR\u00d3LOGO DE LA NOVELA DE CARMEN FORMOSO, CENSURADO Y PERSEGUIDO: El plagio del Siglo, del que est\u00e1 prohibido hablar \u2013 PARTE 4\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":5,"featured_media":27151,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[8,18],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26880"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=26880"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26880\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2286394,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26880\/revisions\/2286394"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/27151"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=26880"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=26880"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ausaj.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=26880"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}